かんくら's ライフスタイル!!(韓国在住物語)

韓国で暮らし始めてもう二十年!
韓国のことから、ハングル、そしてかんくらのライフスタイルをご紹介


テーマ:

もし、韓国語を語学として学んだ人なら

たぶんこんな勘違いは絶対しないと思います。





でも、私なんかのように

語学として勉強すると言うよりは

生活の一部として

日々、何気なく覚えていく人にとって、

非常によくある勘違いの一つです。





”まくら”





枕の大きさがどうのこうのとか、

やわらかさがどうのこうのと言う話ではなくて、

”まくら”という単語のお話です。








みなさん、

”まくら”と言う単語、ご存知ですか?


旅行者の方はあまり使わないかもしれませんね。


以前、ブーケットに旅行に行ったとき

枕の上に”枕の方さ、大きさが合わない場合はルームサービスをご利用ください”

なんて案内がありましたが

そんな案内も日本語や英語で書かれているので

わざわざ韓国語を見ることもないと思います。





まさか、お土産に枕を買っていく人もいないだろうし・・・。






前置きが長くなりましたが

枕という単語を二つ書いてみたいと思います。




베개(ペゲ)

비개(ピゲ)






辞書を調べる前に

自分のカンでどっちが正しいか、

考えてみてください。












正解は

”베개”(ペゲ)です。

"비개”(ピゲ)は方言になります。








これは、5年間くらい、

逆に思っていました!









在韓の皆さん、

正解を当てましたか?


人気ブログランキング【ブログの殿堂】 <応援クリックお願いします。



ブログランキング・にほんブログ村へ




AD
いいね!した人  |  コメント(6)  |  リブログ(0)

テーマ:

先日、

プサンにいる友達に

電話をしてみました。





彼女はプサンなまりに

どうにもなじめないらしくて

なんだかんだといっていたんですが、

私はプサンなまり、大好きです。





韓国を東西に分けて

東側の人は

”왜"を

”와”という傾向があるらしいです。






”ウェ グレッソ?”(どうしたの?)

なんて言葉を

プサンなまりにすると

”ワ グロノ?”(ちょっと微妙に違うかも)

となります。






可愛くない?





イントネーションも

結構変わっていて、

それとあわせてプサンなまりが大好きです。






たぶん、旦那のお姉さんが

とっても面白い人で

彼女がプサンなまりを使うから

(全南出身なのに)

それで好きなのかもしれません。







ちなみに、

プサンあたりの発音は

日本人の韓国語の発音と似ていて

よくタクシー運ちゃんなどに

”そっちの方かと思ったけど、

 でも、発音がやっぱりおかしいから

 外国人だとわかったよー”

とよく言われます。






ランキング

AD
いいね!した人  |  コメント(6)  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。