かんくら's ライフスタイル!!(韓国在住物語)

韓国で暮らし始めてもう二十年!
韓国のことから、ハングル、そしてかんくらのライフスタイルをご紹介


テーマ:

先日。

 

友人といた時に、Gドラゴンの歌が流れていて、

友人が私に

“Gドラゴンの声、良いよね~”

と言ったんです。

 

 

私は

“うーん、私は今一つ?”

と答えたら

“え?ファンだって言ってなかったっけ?”

と友人がいうんです。

 

 

そう。

 

 

私はGドラゴンというよりは

ビッグバンのファンなんですが

でも、彼らの声が好きかというと

そうではないんですよね~。

 

 

彼らの歌は好きなんですが、

声、となると、

ビッグバンの中ではテソンが一番好みに近いかな?

 

 

でも、歌手の中で好きな声というと、

バスカバスカのジャンボンジュンとかになるんですよ。

 

 

 

さらに一番好きなのはというと

シファニャ~(パクシファン)

 

 

 

この話をビッグバンの大ファンの娘にしてみたら

怒るかな?と思ったんですが

“そうだよね~。オンマの好みの声は中低音だよね~”

とあっさり認めていました。^^;;

 

 

散々、一緒にオーディション番組とか見ているから、

すっかり私の好みの声ってどんな感じが

覚えているようです。^^;;

 

AD
いいね!した人  |  コメント(0)  |  リブログ(0)

テーマ:

一部歌詞の訳に間違いがあったので訂正しました。


先日、ある所でこの映像を見たんですが
そういえば、この歌が発表された時に
娘に“見て”と言われて、見たような記憶があります。
 
 
皆さん、ハンカチ準備して見てください。
 
 
 

 
~意訳、入ります~
 
난 잠시 눈을 붙인 줄만 알았는데
少しだけ眠っていたと思ったのに
 
벌써 늙어 있었고
いつの間にかこんなに年をとっていた

넌 항상 어린 아이일 줄만 알았는데
お前はいつまでも小さな子供だと思っていたのに
 
벌써 어른이 다 되었고
いつの間にか大人になっていて

난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
私もまだ人生についてあまりよく知らないから
 
너에게 해줄 말이 없지만
お前に教えてあげられることはないけれど
 

네가 좀 더 행복해지기를 원하는 마음에
お前に少しでも幸せになってもらいたくて
 
내 가슴 속을 뒤져 할 말을 찾지……
胸の中をひっくり返して言うべき言葉を探している

공부해라…… 아냐 그건 너무 교과서야
勉強しなさい・・・ううん、あまりにもありきたりだわ

성실해라…… 나도 그러지 못했잖아
誠実な人になりなさい・・・私もできてないのに

사랑해라…… 아냐 그건 너무 어려워
愛のあふれた人になりなさい・・・ううん、これはとても難しいわ

너의 삶을 살아라!
あなたの人生を生きなさい

난 한참 세상 살았는 줄만 알았는데
私はもうすべてを知っていると思ったけれど
 
아직 열다섯이고
まだ15歳で

난 항상 예쁜 딸로 머물고 싶었지만
私だっていつも可愛い娘でありたかったけど
 
이미 미운 털이 박혔고
もうすでに子憎たらしいイメージがついてしまった

난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
私はまだ人生についてよくわからないから
 
알고픈 일들 정말 많지만
知りたいことが本当に多いけれど

엄만 또 늘 같은 말만 되풀이하며
お母さんはいつも同じ言葉だけ繰り返してる
 
내 마음의 문을 더 굳게 닫지……
だから私は心を閉ざしたの

공부해라…… 그게 중요한 건 나도 알아
勉強しなさい・・・それが大切だって私だってわかってる

성실해라…… 나도 애쓰고 있잖아요
誠実な人になりなさい・・・私も頑張ってるじゃない

사랑해라…… 더는 상처받고 싶지 않아
愛のあふれた人になりなさい・・・これ以上傷つきたくないの

나의 삶을 살게 해줘!
私なりに生きさせてよ!

공부해라…… 아냐 그건 너무 교과서야
勉強しなさい・・・ううん、あまりにもありきたりだわ

성실해라…… 나도 그러지 못했잖아
誠実な人になりなさい・・・私もできてないのに

사랑해라…… 아냐 그건 너무 어려워
愛のあふれた人になりなさい・・・ううん、これはとても難しいわ

너의 삶을 살아라!
あなたの人生を生きなさい
 
내가 좀 더 좋은 엄마가 되지 못했던 걸 용서해줄 수 있겠니?
私がもうちょっといいお母さんでいられなかったことを
許してくれるかしら?

넌 나보다는 좋은 엄마가 되겠다고 약속해주겠니?
お前は私よりいい母親になると約束してくれる?

랄 라랄 라랄 라랄 라랄 라랄 라라 라랄 라라 라랄라
랄 라랄 라랄 라랄 라랄 라랄 라라 라랄 라라 라랄 라랄라
 
 
 
これはヤンヒウンさんと楽童ミュージシャンのバージョンです。
 
 


見れる動画に変えました。 

 


난 잠시 눈을 붙인 줄만 알았는데
少しだけ眠っていたと思ったのに
 
벌써 늙어 있었고
いつの間にかこんなに年をとっていた

넌 항상 어린 아이일 줄만 알았는데
お前はいつまでも小さな子供だと思っていたのに
 
벌써 어른이 다 되었고
いつの間にか大人になっていて

난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
私もまだ人生についてあまりよく知らないから
 
너에게 해줄 말이 없지만
お前に教えてあげられることはないけれど
 

네가 좀 더 행복해지기를 원하는 마음에
お前に少しでも幸せになってもらいたくて
 
내 가슴 속을 뒤져 할 말을 찾지……
胸の中をひっくり返して言うべき言葉を探している

공부해라…… 아냐 그건 너무 교과서야
勉強しなさい・・・ううん、あまりにもありきたりだわ

성실해라…… 나도 그러지 못했잖아
誠実な人になりなさい・・・私もできてないのに

사랑해라…… 아냐 그건 너무 어려워
愛のあふれた人になりなさい・・・ううん、これはとても難しいわ

너의 삶을 살아라!
あなたの人生を生きなさい

난 한참 세상 살았는 줄만 알았는데
私はもうすべてを知っていると思ったけれど
 
아직 열여덟이고
まだ18歳で

난 항상 예쁜 딸로 머물고 싶었지만
私だっていつも可愛い娘でありたかったけど
 
이미 미운 털이 박혔고
もうすでに子憎たらしいイメージがついてしまった

난 삶에 대해 아직도 잘 모르기에
私はまだ人生についてよくわからないから
 
알고픈 일들 정말 많지만
知りたいことが本当に多いけれど

엄만 또 늘 같은 말만 되풀이하며
お母さんはいつも同じ言葉だけ繰り返してる
 
내 마음의 문을 더 굳게 닫지……
だから私は心を閉ざしたの

공부해라…… 그게 중요한 건 나도 알아
勉強しなさい・・・それが大切だって私だってわかってる

성실해라…… 나도 애쓰고 있잖아요
誠実な人になりなさい・・・私も頑張ってるじゃない

사랑해라…… 더는 상처받고 싶지 않아
愛のあふれた人になりなさい・・・これ以上傷つきたくないの

나의 삶을 살게 해줘!
私なりに生きさせてよ!
 

매번 크고 작은 잘못으로
毎回、大なり小なりの失敗で
 
당신에 마음에 망치를내죠
お母さんを傷つけていたよね
 
그래도 구멍난 맘과 손으로
でも、傷ついた心と手で
 
내 옷에 얽힌 실뭉치를 꿰죠
私の服にこんがらがっている糸を縫い付けている
 
다 들어주며 괜찮다고해서
すべてを聞いてくれて、大丈夫だといわれ
 
내맘이 놓여지지 않았는걸 아실까요
私が平気じゃなかったって知ってる?
 
미울만 하면서도 안아주는 당신 품에
憎たらしいと思いながらも抱きしめてくれるあなたの胸元に
 
다음부턴 잘하겠다고 Dear mom
次はちゃんとするからと、Dear mom
 
공부해라…… 아냐 그건 너무 교과서야
勉強しなさい・・・ううん、あまりにもありきたりだわ

성실해라…… 나도 그러지 못했잖아
誠実な人になりなさい・・・私もできてないのに

사랑해라…… 아냐 그건 너무 어려워
愛のあふれた人になりなさい・・・ううん、これはとても難しいわ

너의 삶을 살아라!
あなたの人生を生きなさい
 
내가 좀 더 좋은 엄마가 되지 못했던 걸 용서해줄 수 있겠니?
私がもうちょっといいお母さんでいられなかったことを
許してくれるかしら?

넌 나보다는 좋은 엄마가 되겠다고 약속해주겠니?
お前は私よりいい母親になると約束してくれる?
 

말하지 않아도 난 알고있다고
お母さんが何も言わなくても私だって全部わかってた
 
엄만 그누구보다 나를 사랑한다고
お母さんは誰よりも私を愛してくれてるって
 
그래서 난 자신있게 말할 수 있어
だから私は自信を持って言えるわ
 
엄마처럼 좋은엄마 되는게 내꿈이란거
お母さんみたいないい母親になるのが私の夢だってことを
 
말하지 않아도 다 알고있다고
お母さんが何も言わなくても私だって全部わかってた
 
엄만 그누구보다 나를사랑한다걸
お母さんは誰よりも私を愛してくれてるって
 
그래서 난 자신있게 말할수있어
だから私は自信を持って言えるわ
 
엄마를 행복하게 해주는게 바로 내꿈이라는거
お母さんを幸せにしてあげるのが、私の夢だってことを
 
 
 
スパースターK2の3位のジャンジェインさんとも歌っていますね。
 
 

AD
いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(3)

テーマ:

今日の最初の記事は次のページあります。

 

感情バカと言われる、キムヨングンさんのバトル挑戦曲です。

 

曲の内容もとても良くて

時間がない中、どうしても紹介したく

記事をUPしています。

 

本当にキムヨングンさんについては

のちのちたくさん書きたいと思いますが、

とりいそぎ、曲の紹介を。

 

 

イ・ムンセさんの歌で

愛する人(恋人、家族など)

準備ができていない別れ(死別)を歌った歌なんだそうです。

 

 

(You TubeをMnet公式のものに変更しました)

 

 

 

 

아무 말도  

なんの言葉も                     
아무것도 안 했는데
何かをしたわけでもないのに


이름 하나만으로도

名前を思い浮かべるだけで
마음이 아려와

心がジンっとする

아주 멀리 가버릴 줄

とても遠くに行ってしまうということを
왜 몰랐을까

どうしてわからなかったんだろう

사랑 그렇게 보내네

愛をそんな風に送った


이유 없이

何気なく
퉁명스럽던 그때를

適当に過ごしていたあの時を


때론 모질고 소홀한

時にはひどくあたり、疎かにしていた

그 순간들을
あの瞬間瞬間を

 

미안하단 말도

悪かったと

아직 하지 못한 채
まだ言えていないまま


사랑 그렇게 보내네
愛をそんな風に送った


괜찮을 거라고

大丈夫だと
내 마음을 알아줄 거라고

こっちの思いはわかってくれているだろうと

 

스스로를 타일러봐도
自らに言い聞かせようとしても


잊을 수도 없고

忘れることもできず

잊혀지지 않는 추억이
消えることのない思い出が


뒤늦게

今更ながら

후회로 밀려와
後悔として襲ってくる


하루라도

一日でも
다시 만날 수 있다면
もう一度会うことができたなら
오래오래 그대 앞에

長く長く、アナタの前で

울고 싶은데

泣きたいのに

바람소리 마저

風の音さえも

너무 조용한 하늘
とても静かな空


사랑 그렇게 보내네
愛をそんな風に送った

괜찮을 거라고

大丈夫だと
내 마음을 알아줄 거라고

こっちの思いはわかってくれているだろうと

 

스스로를 타일러봐도
自らに言い聞かせようとしても


잊을 수도 없고

忘れることもできず

잊혀지지 않는 추억이
消えることのない思い出が


뒤늦게

今更ながら

후회로 밀려와
後悔として襲ってくる


바라고 바라다

願い、祈る
다시 한번

もう一度
만날 수 있게 되면
会うことができるなら


그땐 고맙다고

その時は、ありがとうと

늦지 않게 말하리

後悔しないように言おうと

사랑 그렇게 보내네

愛をそんな風に送った
사랑 그렇게 보내네

愛をそんな風に送った

AD
いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(0)

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。