割り勘にしよう | マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

大阪の堺市でイタリア語講師をしている穫楽ゆめ丸(かぐらゆめまる)が無限の夢を達成する七転八起な日々をシェアします^^

ランキング、今何位? 

応援クリック、ポチッとお願いします。

グッド! 人気ブログランキングへ 

 

 

 

こんにちは、ゆめ丸です! 

 

 

幸せを運ぶ鳥であるコウノトリが兵庫県丹波市に飛来した、ということで話題になっていますね!

 

 

 

ニュースを知り、「つがい」なのがうらやましいなあ・・

 

と思ってしまいました照れ

 

 

 

 

私も60歳までには結婚した~い!

と本気で思っています。

(まだまだ○年もあります・・ニコニコ 

でた!生来のポジティブシンキング!爆  笑 )

 

 

 

そのためにほそぼそと準備を始めたところ・・

 

 

還暦にして、はたして結婚!

という夢は叶うのか。

 

 

 

 

乞うご期待!!

 

 

 

 

さて、今日も引き続き

イタリア語ネイティブ会話」をお届けします!

 

 

 

今日の表現は結婚したい相手には、できるなら言ってほしくない表現ですね。照れ

            
 

よかったら読んでみてくださいね♪

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////////////////

Dialogo
 
A: Che ne dici di bere qualcosa, Marco?
B: Ottima idea! Hai dei soldi?
A: Non molti. Paghiamo alla romana!
B: Non scherzare! Tocca a te offrire questa volta.


日本語訳

A: 一杯どう、マルコ?
B: いいねぇ。お金あるの?
A: そんなには。割り勘でいこう!
B: 冗談でしょ! 今回は君がおごるべきだよ。


ポイント

Che ne dici di ~          ~はどう? ~はいかが?
Ottima idea    名案だ
Hai dei soldi?   お金あるの? お金手に入ったの?
Non molti     そんなに沢山ではありません
Paghiamo alla romana!     割り勘にしよう
   *(この場合の割り勘は、自分で飲み食いした分を払うこと)
Non scherzare     冗談でしょ
offrire                 おごる

Tocca a te          君の番だよ
Questa volta       今回は


//////////////////////////////////////////////////////

 

 

今日の覚えておきたいフレーズは

 

*******************************************************

  Paghiamo alla romana

 

(割り勘にしよう)

********************************************************

 

でした。

 

 

ご質問がある方は、コメント欄にどうぞ。

それでは、また。

 

 

 

-ゆめ丸 

 

 

 

 

ブログランキングに参戦中! よかったらポチッとお願いします。グッド! $マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!の巻