작별 惜別   인순이 | ハングルを楽しみながらお勉強
新型コロナウイルスに関する情報について

ハングルを楽しみながらお勉強

これからハングルを始めてみようとされている方、また始めてみたものの、ハングルの発音の難しさのために挫折してしまった方、是非、このブログを読んでください。ハングルが自由に使いこなせるように、丁寧に説明しています。

今回はインスニの「惜別」を紹介します。



마지막을 함께 할수 없어서
最後を 共に できなくて

시린 달빛 비춰 적네요
冷たい 月明かり 照らされて 書くわ

작은 종이에
小さな 紙に

이내 맘을 적기엔
この私の 心を 書くには

참 많은 추억이
本当に たくさんの 思い出が

생각나요
思い出されるわ

다시 볼 수 없는 걸
2度と 会えない ことを

잘 알기에
よく 知ってるから

가슴이 또 저며오네요
胸が また 切られるわ

잘 지내세요
お元気ですか

나는 걱정말아줘요
私のことは 心配しないでよ 

그리고 또 한마디
そして もう 一言

나보다 더 사랑했던 그대
私より もっと 愛していた あなた

나보다 더욱
私より もっと

행복해줘요
幸せになってよ

좋은 사람 만나 날
いい 人 出会って 私を

다 잊어도
すべて 忘れても

고마웠다는
うれしかったという

그 말 하나는 알아줘요
その 言葉 ひとつは 知っててよ



인연은 여기까진 걸 알기에
因縁は ここまでという ことを 知ってるから

눈물조차 삼켜내네요
涙さえ 飲み込むわ

가지말아요
行かないでよ

나를 다시 생각해요
私のことを もう一度 思ってよ

그 말은 접어두고
その 言葉は しまっておいて

나보다 더 사랑했던 그대
私より もっと 愛していた あなた

나보다 더욱
私より もっと

행복해줘요
幸せになって

좋은 사람 만나 날
いい 人 出会って 私を

다 잊어도
すべて 忘れても

고마웠다는
うれしかったという

그 말 하나는 알아줘요
その 言葉 ひとつは 知っててよ

누구보다 아름다운 그대
誰より 美しい あなた

누구보다 더
誰より もっと

사랑했어요
愛したわ

짧은 추억마저
短い 思い出すら

다 지워내도
すべて 消しても

좋았었다는
よかったという

마음 하나는 받아줘요
心 ひとつは 受け止めてよ




一番上に戻ります


次は、訳なしで聞いてみてください。



마지막을 함께 할수 없어서

시린 달빛 비춰 적네요

작은 종이에

이내 맘을 적기엔

참 많은 추억이

생각나요

다시 볼 수 없는 걸

잘알기에

가슴이 또 저며오네요

잘 지내세요

나는 걱정말아줘요

그리고 또 한마디

나보다 더 사랑했던 그대

나보다 더욱

행복해줘요

좋은 사람 만나 날

다 잊어도

고마웠다는

그 말 하나는 알아줘요



인연은 여기까진걸 알기에

눈물조차 삼켜내네요

가지말아요

나를 다시 생각해요

그 말은 접어두고

*나보다 더 사랑했던 그대

나보다 더욱

행복해줘요

좋은 사람 만나 날

다 잊어도

고마웠다는

그 말 하나는 알아줘요*

누구보다 아름다운 그대

누구보다 더

사랑했어요

짧은 추억마저

다 지워내도

좋았었다는

마음 하나는 받아줘요




一番上に戻ります