Skinny Skinny 和訳 Ashton Irwin | 和訳にっき *INXS fan blog*

和訳にっき *INXS fan blog*

気になる曲の翻訳歌詞や、音楽に関することを
ゆるゆると綴っております。
INXS / Michael Hutchence / Nuno Bettencourt /
The Police / Sting / 5SOS /

昨日の月は綺麗でしたね。
おとといはすっかり忘れて外すら見なかったのですが、昨日7時くらいに車で出る用事があって外に出たところ、まだあまり高くない位置に、黄色く光る大きな月があって、美しくて見惚れておりました。
子供達に言うため一回締めた鍵を開けて(笑)皆で月を見るっていうね🌕️


さてさて今日の曲はなんと!
ファイヴ・セカンズ・オブ・サマーのドラマーのアッシュのソロ曲!
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
アシュトン・アーウィン(Ashton Irwin 1994年7月7日 - )は、オーストラリアはニューサウスウェールズ州ホーンズビー出身のミュージシャン。

5SOSではドラム、ボーカル。身長183cm、弟と妹がいる。通称アッシュ、グループ最年長。8歳からドラムをしている。
他メンバーの3人とはフェイスブックで知り合った。それ以前はケンタッキーで働いていた。
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

10月23日リリース予定のアルバム『Superbloom』からの先行シングル第1弾である『Skinny Skinny』が、一週間ほど前にリリースされました。
バンドの中でバンドとして、それぞれが曲を作り歌も歌うので、5SOSはソロとは無縁かと思っていました。
もしそういったプロジェクトがあるとしたら大分先のことなのかな?なんて思っていたので、この情報を知った時はかなり驚きました。

でも現在のこのコロナ禍、ライブも出来ないだろうし、バンドの活動も思うように出来ないだろうし、逆に言えば内省的な時間はより多く取れることで、ソロとしての活動となったのかなーなんて、納得もするリリースであります。


アッシュと言えば、自身のアルコール依存克服についてオープンにしていますが、この曲については、鏡の中に住む悪魔と向き合い、立ち向かっていく内容であると語っています。
歌詞の内容通りMVでは、家にいて拒食してしまうような、自分の身体の中でもがいているような感覚を捉えたいと思ったとのこと。
もがきの記録であり、奮闘を映像化したものであり、回復していくため切り取ったものだとのことで、このビデオを見て何か力となれば嬉しいとコメントしています。

タイトルになっている「Skinny」という言葉は、スキニージーンズ等で外来語としてお馴染みかと思うのですが、「痩せた」「肌にぴったりした」といった意味の言葉です。
そのSkinnyをふたつ重ねているので、ガリガリの、とか、痩せこけた、といった感じになるのかと思います。
記号的に、鏡の中の自分に呼びかけている名称のように使っている感じですね。

Skinny Skinny / Ashton Irwin  2020

Hey, skinny skinny
Don't you think about the future
Hey, skinny skinny
Too bad (Too bad)
Hey, skinny skinny
Stop your thinking 'bout tomorrow
You'll never make it like that (Too bad)

My second face, my damn reflection
We always meet when I'm defeated
You tear me up all of the time
My second face, don't wanna listen
We always meet without permission
You tear me up all of the time
*Hey, skinny skinny
Don't you think about the future
Hey, skinny skinny
Too bad (Too bad)
Hey, skinny skinny
Stop your thinking 'bout tomorrow
You'll never make it like that (Too bad)
I wanna eat, I wanna stay thin
I wanna dance but I gotta stay in
Hеy, skinny skinny
Don't you think about the future
Hey, skinny skinny
Too bad (Too bad)*

I'm skin and bonе, I'm made of nothing
My secret pose, my secret ending
You tear me up all of the time
My tongue is tasteless, my heart is barren
My fingers stretching into my larynx
You tear me up all of the time
(*~* Repeat)

Too bad, bad, bad
Too bad, too bad
Too bad, bad, bad
Too bad
(*~* Repeat)
Too bad, bad, bad
Too bad (Skinny skinny)
Too bad (Skinny skinny)
Too bad, bad, bad
Too bad (Skinny skinny)
Too bad (Skinny skinny)
Too bad, bad, bad


⚠️訳について⚠️
イディオムや文意に沿っての意訳などがあります。
転載転用を避けるため、説明や意図は載せておりませんので、ご理解をお願いいたします m(__)m
無断転載転用等おやめください。

↓ランキング参加しております。
クリックして頂けるととても嬉しいです♡
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
にほんブログ村
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村