オリンピックが近づく。

有名な選手やセレブリティ、いろいろな方が日々どんどんと日本にやってくる。(ちなみに「セレブ」は和製英語。英語ではcelebやcelebrityと言うと必ず芸能人、有名人を示す)

今日はこんな有名人が突然家に家に遊びに来てました。lol

 

{CCA408FA-6889-4089-A66C-B7875C8C0A10}Thanks for visiting SpiderMan!! 

万一有名人に会ったら、是非こんな英語を使ってみてね。

 

今のうちに練習をして、突然会うことがあったら、頭が真っ白にならないで、スムーズに言えたら、サインやツーショットの写真までもらえるかもね。

 

では格好良く、冷静に

どうぞ!

わざと短く、シンプルに書いてます。数秒しかないかも知らないし、難しい単語でしたら、緊張感のせいですらすらと出てこない可能性が非常に高い。

 

{84C04413-93F0-4983-BCDD-4DB07A3A18FB}

普通に歓迎の言葉→

Welcome to Japan!

The Japanese are happy you are here.

日本人がその方のことを応援してるという一言があるとより親切に反応してくれると思います。

 

{0DCC18B1-493D-4E40-B533-5512F24D81A8}

よく言うのは

I'm a huge fan of yours.

あなたの大ファンです

→一般すぎて聞き飽きてる可能性はあるけど、決まり文句てきな一言

It's an honor to (finally) meet you.

(やっと)お会いできて光栄です

trueをいれて、さらに気持ちが伝わる。目上に是非とも使ってね。

It's an true honor to (finally) meet you

 

My friends are going to be so jealous!

友達みんなが会いたがってる

(直訳→私があなたにあって友達はジェラシーを感じるでしょう)

 

You're even *more beautiful in person!

テレビで見るよりさらに綺麗!

男性なら→*more handsome

 

サインください

Can I have your autograph?

SignやSignature和製英語の「サイン」は印鑑証明のことを示すので、autographを言ってね。

 

 

写真を一緒に撮ってほしい時

Keywordは「quick」

きっと時間はあまりない上、一枚の写真をファンととったらとんでもない追加依頼が出てくる可能性がある。ですから、自身よく、笑顔とアイコンタクトで次のことを積極てきに聞いてね。

Can we do a quick selfie together?

ちょっとしたセルフィー一緒にいいですか?

quick→速やかに終わらせる、この人ことがattractive魅力的です。

 

Could you pose for a quick photo?

写真を撮ってもいいですか?そこで一緒にはいるか、その人だけの写真か、行動で示す。一緒に撮りたいなら、言いながらそばで立って、他の方にとってもらう。

Could you take a quick photo of us?

私たちの写真を撮っていただけますか?

 

That's all for tonight!

シンプルな言い回しでしたが、いつ使えるかわからないので、今のうちに練習をするようにしてね❤️Go Tokyo Olympics 2020!