用事があって中心街ではない県庁所在地に行った際、ふらっと立ち寄った本屋さんで発見し、良さそう!と勢いで購入したこちらフランス




 

 

フランス語の接頭辞・接尾辞

 

小倉博史さん・モーリス・ジャケさん 協力:山川清太郎さん

 

 

モーリス・ジャケさんが携わってみえる本だけに、構成は「DELF B1・B2対応 フランス語単語トレーニング」と似ていますニコニコ

 

 

1ページ目 : フランスやフランス文化の一般的な主題についてのテキスト

文中に出てきた接頭辞・接尾辞の勉強になるキーワードの説明



(写真では右のページです)



 

2ページ目 : 例を交えながら、接頭辞や接尾辞のより詳しい説明



3ページ目 : テキストの内容理解の問題( vrai ou faux )と、接頭辞・接尾辞の問題




 

4ページ目 : テキストの訳

 

 

となっています。音声はありません。

 

 

接頭辞・接尾辞を覚えると、たとえ知らない単語でもなんとなく理解できる単語が増えると思いながら、きちんとは学んでいなくて…アセアセ

 

 

しっかり学びたいと思っていたものの、以前購入したテキストは私より上のレベルに思えてどうも気が進まず滝汗

 

 

今回こちらのテキストの購入に至ったのですが、理解しやすく、分量も適度でよいですキラキラ

 

 

こうした語彙のテキストはあまりに内容が濃いと重くなってしまって取り組むのに気合がいるので…このくらいの分量は気楽にできて好みです。

 

 

時間に余裕があったり気分がのるのであれば、いくつかの課を連続で行うこともでき、調整しやすいと感じていますほっこり

 

 

文章の中で語彙を学ぶ→問題でさらに語彙を広げる、という展開の仕方も好きです。

 

 

持ち運びできるサイズも◎。

 

 

レベル的には仏検2級、DELF B1くらいなのかなという印象。



テキストの文章自体はDELF B1くらいかやや易しいような気がします。



ただ、そこに出てくる単語はわからないものがありますし、Entraînement の単語は接頭語・接尾語を除いて考えてみても調べないとわからないものがけっこうあり、今の私に丁度良い気がしていますニコニコ

 

 


お読みいただきありがとうございましたイエローハーツ

Bonne journée ♪