図書館で「フランス 絵本」と検索して出合ったこちら
L’arbre au grand cœur
フランス語のみで書かれています
なぜこの地方の図書館にフランス語のみの本があるのか謎ですが…
司書の方が奥から出してくれました
ある男の子とある木の物語。
男の子にはおいおい💦と思いましたが、
タイトルの通り、木の大きな愛と優しさに思わず図書館で涙しました
字も大きく読みやすいです
上の写真のように、中性代名詞があったり、重要な表現があったりと、復習や勉強になりました
仏検2級を取得したもののかなり単語力のない私でも、辞書は2回引くぐらいで読めました。
フランス語の絵本や児童書は、勉強アイテムとしても良いと思います
・長くないから気楽に読める
・簡単な表現で書いてある
・絵があり場面を理解しやすい
ところが良いなぁと思っています。
この前オンラインレッスンの先生と話をしていて知ったのですが、フランスは絵本が少ないらしく、あっても日本のものだったりするらしくて
たしかに日本は絵本が豊富かも
他の国のことを知ると日本のことが見える場合があって、面白いですよね
そういう所も外国語を学ぶ楽しさだよなぁと思います。
ll y a eu une citation sur Instagram,
“ une langue différente est une vision différente de la vie ”(Federico Fellini ).
C’est vrai !
Merci beaucoup
Bonne journée