考える力とコミュニケーション力をすべての子どもたちに!
親子英語協会マスターインストラクター

SDGsで学ぶ思考力キッズアカデミー主宰 

なかむらいとこです。 

コチラ「なかむらいとこ」はこんな人

 

【たけのこハンターと呼んでくれ!】
2年前の今日
小6息子、朝5時に起きてタケノコ狩りへ

行きました。

孟宗竹はゴールデンウィークに、
そして7月は真竹に挑戦!



朝ごはん前にたっくさん働きました。
たぶん100キロくらいとったはず。
(自然の恵みは農家の貴重な現金収入!)

当然、朝ごはんは大盛り2杯!(おじいちゃんと一緒)

おじいちゃんの教え方が上手なのか
タケノコが好きなだけかわかりませんが
海の日の3連休も今からタケノコを採る!
とおおいに張り切っていた息子。

竹はとってもエコな素材。
もちろん、食用としても美味しいですが
素材としてもとても超優秀。

すぐに成長するし(1日に10cm!)
加工しやすいし(皮も身もすべて使える!)
使えなくなっても土に還る!

プラスチックじゃなくて
竹をもっと簡単に有効利用できないものか?

昔はおにぎりを包むのも
水筒も籠も竹だったんだぞ!


とおじいちゃんに言われて
息子はびっくり!

静かな竹林の中で
3世代でSDGsを考える
有意義な朝でした。

竹林がなくても大丈夫。
SDGsを通じて
子どもの思考力を高める講座
開催しています。

SDGsで学ぶ
子どものための
クリティカルシンキング

主宰 なかむらいとこ
https://www.reservestock.jp/subscribe/96948

 

 

 

 

 

 

考える力とコミュニケーション力をすべての子どもたちに!
親子英語協会マスターインストラクター

SDGsで学ぶ思考力キッズアカデミー主宰 

なかむらいとこです。 

コチラ「なかむらいとこ」はこんな人

 

【今日のしょうもない英語フレーズ】


わたしの祖母はゴリゴリの教育ママで
勉強しない父を蛍光灯で叩きのめした
という恐ろしい話があります。(実話)
(教育ママというかむしろ虐待か。。)


その反動か愛かわかりませんか
父は私に一度も勉強しろと言ったことが
ありません。幸せでした。


祖母のようにだけはなるまいと誓っていますが
息子の同級生のママさん達からはきっと
教育ママだと思われていると思います。



His mother is so enthusiastic about his education.
彼のお母さんは教育熱心だ。


でも、この表現↑覚えられないですよね。

そんな人は10年ほど前流行語になったフレーズを
使ってみてはどうでしょう。



His mother is a tiger mom.
彼のお母さんは教育ママだ。



tiger momタイガー・マザー は、
2011 年に出版されたエイミー・チュア著の
書籍 Battle Hymn of the Tiger Mother から
できた流行語なので知ってる人も多いかもしれません。


Yes, I am a tiger mom!
そう、私は教育ママです!

 

 


 

 

楽しいだけの英会話だと結果がでなくて不安。

いきなり受験英語っていうのもちょっとなあ

という方は

 

 

受験にも使えて

4技能をまんべんなく学べる英検合格目指してみませんか?

 

 

親子英語講座を体験してみたい方はこちらからどうぞ。

https://system.faymermail.com/forms/4525

 

 

 

 

考える力とコミュニケーション力をすべての子どもたちに!
親子英語協会マスターインストラクター

SDGsで学ぶ思考力キッズアカデミー主宰 

なかむらいとこです。 

コチラ「なかむらいとこ」はこんな人

 

【笹の葉 さーらさら~♪】
2024年もあっという間に前半戦
終了しましたね。

ということは七夕まであと少し!

息子がかつて通っていたテニススクールの壁には
子どもたちの短冊がたくさん。

下は年中さんから上は70overのおばあさま
まで所属するスクール生の願い事の
多彩なこと!


個人的にはこのピンクの短冊の

「このスクールの選手コースに
女の子が入ってきますように!」

が可愛らしい願い事だなと思ったのですが



以前突如オーナーが変わるという
事件があったことから

「このスクールがなくなりませんように。」

という願いがリアルでシビれました。

毎年七夕は、子どもに知識の種をまくチャンス!

短冊に願い事を書くは

 

write wishes on paper strips


七夕のことは

①The Star Festivalだったり

②The Festival of the Weaver と言ったりします。

 

weaverは機織りのことですね。

織姫の説明をするときはこちらの表現がよいですね。

 

ただ、お子さんなどは①のほうが覚えやすいかもしれません。

七夕のことを説明するときは

 

It's a beautiful love story of two stars.

2つの星の美しい恋物語だよ。

 

なんて簡単な単語を使って説明できますよ。

 

 


 

 

楽しいだけの英会話だと結果がでなくて不安。

いきなり受験英語っていうのもちょっとなあ

という方は

 

 

受験にも使えて

4技能をまんべんなく学べる英検合格目指してみませんか?

 

 

親子英語講座を体験してみたい方はこちらからどうぞ。

https://system.faymermail.com/forms/4525