日本語で押し通す!!
外国人向けに日本語を教えている
伊藤惠子さんという友人が先日(大分前ですが)、
「外国人向けに日本文化を伝える方法」
というミニセミナーを開きました。
特に勉強になったのが、
「日本語で押し通す」
という部分です。
とかく日本人が思いがちなのは、
「外国人だからきちんと英語で伝えなきゃ」
ということですが、そんなことは
全然考えなくて良い(笑)。
日本文化を学ぶセミナーに来ていること
自体、すでに日本の文化に触れたいという
想いがあるはず。
かえって英語で伝えると、異文化に触れる
という刺激や、日本語を学べるという刺激
がなくなり、つまらなくなるとのこと。
なるほど~、です。
例えば、
書道を教えるとします。
日本人でありがちなのは、
「はらい、を英語でどう言えばいいんだ?」
という考え。
でもそんなことは考えなくて良い(笑)。
ただ、その場で実演して見せて
「はらい!!」
とひとこと言えば、
「おー、『はらい』って言うんだ」
って勝手に理解すると(笑)。
言われてみればそうですよね。
変に下手な英語で伝えようとするより、
シンプルな日本語で身振り手振りを入れた
ほうがよほど伝わる。
その通りだと思います。
実はメラビアンの法則というものがあります。
それによると、
言語で伝わっているのは、
伝えようとしていることの
だいたい5~6%だと。。。
最近の研究では20%と言われている
そうですが、それでも2割です(泣)。
それ以外は、身振り手振り、顔の表情、
雰囲気、見た目の印象などが占めるんです。
最近はメールやSNSの普及で言葉による
コミュニケーションが主体ですが、
600万年と言われる人間全体の歴史から見ると
言語を使い始めたのはほんのつい最近(笑)。
やはり実際に会って、五感をフル活用しながら
相手を理解することが重要だと実感するこの頃です。
伊藤惠子さんという友人が先日(大分前ですが)、
「外国人向けに日本文化を伝える方法」
というミニセミナーを開きました。
特に勉強になったのが、
「日本語で押し通す」
という部分です。
とかく日本人が思いがちなのは、
「外国人だからきちんと英語で伝えなきゃ」
ということですが、そんなことは
全然考えなくて良い(笑)。
日本文化を学ぶセミナーに来ていること
自体、すでに日本の文化に触れたいという
想いがあるはず。
かえって英語で伝えると、異文化に触れる
という刺激や、日本語を学べるという刺激
がなくなり、つまらなくなるとのこと。
なるほど~、です。
例えば、
書道を教えるとします。
日本人でありがちなのは、
「はらい、を英語でどう言えばいいんだ?」
という考え。
でもそんなことは考えなくて良い(笑)。
ただ、その場で実演して見せて
「はらい!!」
とひとこと言えば、
「おー、『はらい』って言うんだ」
って勝手に理解すると(笑)。
言われてみればそうですよね。
変に下手な英語で伝えようとするより、
シンプルな日本語で身振り手振りを入れた
ほうがよほど伝わる。
その通りだと思います。
実はメラビアンの法則というものがあります。
それによると、
言語で伝わっているのは、
伝えようとしていることの
だいたい5~6%だと。。。
最近の研究では20%と言われている
そうですが、それでも2割です(泣)。
それ以外は、身振り手振り、顔の表情、
雰囲気、見た目の印象などが占めるんです。
最近はメールやSNSの普及で言葉による
コミュニケーションが主体ですが、
600万年と言われる人間全体の歴史から見ると
言語を使い始めたのはほんのつい最近(笑)。
やはり実際に会って、五感をフル活用しながら
相手を理解することが重要だと実感するこの頃です。