ついさっき髪を切ったことを表現
みなさん
先日のこと
いつものように生徒さんと
レッスンをしていました。
→ 私
→ 生徒さん
で会話は次のように進みました。
Oh! Look at you!
You got your hair cut short, right?
Yes, I did.
(It) Looks nice!
Thank you.
At your favorite hair salon?
Yes. That's right!
When?
えっ⁉︎
さっき行ってきたんです。
すみません、最近忙しくて
そこしか時間が取れなくて…
That's why I asked you
to reschedule my lessen.
(それでレッスン時間の変更を
お願いしたんです)
あれっ???
『ついさっき』って
英語で何て言うんですか?
いい質問ですね
さぁ、クイズです!
この時の『今しがた』『ついさっき』
英語で何て表現するか分かりますか?
Ten minutes ago.
『10分前』
う〜ん、とても正確!
でも そこまで
明確に言わなくてもいい時も
多いですね。
A little while ago.
『ちょっと前』
これも合っていますが、
実は、よりカジュアルに使われる表現があるの
『ついさっき』を英語で言うなら
just now
で大丈夫でしょう。
えっ!
just now って
『たった今』ですよね。
今、私は先生と話してるから
今じゃないんじゃないですか?
You are absolutely right!
その通りです。
でもね
あなたが
just now と言ったとしても、
聞き手は
『実際に話しているたった今』
とは思わないですよね。
だから
臨場感を伴う
just now でいいと思うの
『ついさっき』感が
きっと伝わりますよ
では もう一度聞きます
You look nice!
When did you get your hair cut?
Just now!
Great job!
いいですね〜
あなたのペースで英語・英会話
あなたのペースで
レッスン詳細
お問合せ・お申込み
生徒さんの感想など
磯部 以奈子