台湾(たいわん)では、6月22日に公開(こうかい)されました。
映画(えいが)ホタルノヒカリ。
わたしも 公開初日(こうかいしょにち)の 夜(よる)に
見(み)にいってきました![]()
おもしろくて、みんな 大笑(おおわら)い していました![]()
映画(えいが)は もちろん 日本語音声(にほんごおんせい)で、
中国語字幕(ちゅうごくごじまく)だったのですが、
やっぱり、日本語 独特(どくとく)の 言い回し(いいまわし)などは
中国語にはないから、字幕では 普通(ふつう)に 訳(やく)されていました。
たとえば・・・・
ぶちょおが 「ぼく」を「ぼくちん」と 話してるところとか。
だから、日本人(にほんじん)しか、笑(わら)ってない部分(ぶぶん)も
ありましたよー。
とにかく おもしろくて、見にいって、よかったなーと思いました。
元気(げんき)を もらえました![]()
