先日、夫が出かけるというので




「えぇー、じゃぁ、帰りにパティスリーで“ガレットデロワ※1”を買ってきてくれる?」




「うん、カッテキテクレルヨ?」←買ってきてあげると言っている



。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。




「ただいまっ」




「おかえり~!ありがとねっ(ガレット買ってくれて)」




「Au fait, quand on achete de la galette des rois, ce qui est marrant, c'est qu'ils m'ont fait choisir une fêve.(なんかさー、日本でガレット買う時、面白いのはフェーヴ※2選ばせてくれる※3ところだよね)」




「Ah, t'as choisi?(あぁ、選んだの?笑)」




「Bah, oui!!(まぁね!!) On attant ta mère quand même?(君のお母さんが帰ってくるの待つでしょ?)」




「Oui!!(うん!!)」




※1 ガレットデロワ…フランスの伝統菓子


※2 フェーヴ…フランス語でそら豆という意味。色々なデザインの陶製の小さな飾りが一つ、このお菓子に入っていて、ケーキを切り分けた時にそれが入っていると王様になれる


※3 通常、フェーヴはケーキの中に入っているが、日本ではその文化がないので、誤飲誤食を防ぐ為に外に添えられている場合が多い。




。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。




そして母の帰宅後―。




早速手提げからガレットの入った箱を取り出すと




夫が、パッケージのフランス語の間違いに気づき、嬉しそう。(街の至る所で見かけるフランス語を見つけては、嬉しそうに「○○だって!」と言う夫。結構間違っているものも多くて、そういうのを見つけては嬉しそうにしている)…フランスにだって、面白い日本語があるんだから、お互い様だけどw



箱から出したら




「C'est cher, au Japon!! En France, c'est comme ça, le même prix!!(日本のガレットって高いよね!!フランスだったら同じ値段でこんなに大きいよ!!)」




…確かに。




フランスのガレットは、大きいのに1000円~2000円台くらい。

それに比べて日本のは小ぶりでも倍価格くらい。フェーヴが輸入ものだからかな??





本当は添えられていたフェーヴを入れようかと思ったけれど…想像以上にガレットが薄く、フェーヴを入れると確実に突き抜けてしまうので、今回は諦めましたw。中にアーモンドが入ってるから、いいんだけどねw。



「じゃ、切るよ~!」




サクサクサクっ!!




「あぁぁっ!!!」





包丁を入れた途端、




ポロリ。




アーモンドがコロンと出てきちゃったよーっ叫び




心配してたのは、カットする時にアーモンドが2つに切れてしまったら、王様が2人になっちゃうんじゃないかということだったけれど、これは予想外の展開!!



アーモンドは2つに切れることもなく、コロンと外へ…



この光景…他のブロガーさんにも似たようなことが発生してたw。(本物のフェーヴだったけれど)




ちょっと唖然としていると 母が




「あ、アーモンド!おかーさん食べーよっ!」




ぱくっ。




「あぁぁっ!!!」 叫び




なんと!! お母さんが食べてしまったーっ!!





… っていうことは、お母さんが王様?





と思ったけれど、あまり気にしていないようだったので フェーヴは私がもらい、コレクションの足しにしましたw ふっふっふ。





勝敗の行方は、2014年へと続く…。