幸いなことに、何も学べない程に年を取ってはおりません
鉛の箱を開け、正解を当てたバッサーニオは、目の前にいるポーシャに、あなたは本当に自分の妻として獲得できた人物なのかと問います。ポーシャは歓喜に体を震わせながら答えます。第三幕第二場You see me, Lord Bassanio, where I stand,バッサーニオ様、貴方様の目に映る私こそがSuch as I am: though for myself aloneありのままの私です。私自身ひとりのI would not be ambitious in my wish,ためならば、もっと素敵であろうと高望みをTo wish myself much better; yet, for youしたりはしませんが、しかし、貴方様のI would be trebled twenty times myself;ためには3の20倍でも、1千倍でもA thousand times more fair, ten thousand times more rich;もっと素敵に、1万倍でももっと豊かに私はなりたい。That only to stand high in your account,貴方様の評価において高い地位を占めるためだけに、I might in virtue, beauties, livings, friends,人柄、美貌、財産、交友関係の点で優れたExceed account; but the full sum of me評価を得たいのです。しかし私が持つものIs sum of something, which, to term in gross,一切を合算してもそこそこの価値、つまりは、Is an unlesson'd girl, unschool'd, unpractised;教養がなく、行儀も礼儀もわきまえぬ小娘に過ぎません。Happy in this, she is not yet so oldしかし幸いなことに、何も学べない程にBut she may learn; happier than this,年を取ってはおりません。更に幸いなことに、She is not bred so dull but she can learn;何も身につけられない程に愚鈍に育てられてはおりません。Happiest of all is that her gentle spiritそして何より幸いなことには、この素直な心はCommits itself to yours to be directed,主人であり、統治者であり、王である貴方様からのAs from her lord, her governor, her king.指示に身を任す覚悟がございます。Myself and what is mine to you and yours私自身も私の財産も今、貴方様のものであり、Is now converted:貴方様の財産に変わりました。 イケメンのホストに入れあげ、身も財産も持ち崩す、おつむも尻も軽いお姉ちゃんの精神状態そのもののポーシャではありますが、言う台詞は素敵ですね。 コロナの感染状況自体よりも、記者会見の際、記者からのどんな質問にも「安心、安全な...」と馬鹿の一つ覚えしか言えない、認知症の症状を晒しているような人物ではなく、「幸いなことに、何も学べない程に年を取ってはおりません」と胸を張って言える若い政治家に国政を託せられないこの日本の現状こそが、「緊急事態」だと私は思います。