今日もラジオは聞いた。
しかし初めて
一回で聞き取れず。
出だしからハア?でした。
ついに難しくなるのか…
ラジオで聞き取った会話を
文字に起こしてます。
アミはレッスン中です。
本日はダンス先生?とアミの会話。
👨공음이 안나와요!
배에 힘을넣어!
👩다시 하겠습니다!
👨발음도 정확하게!
👩주의하겠습니다!
お腹に力を入れて!
もう一度やらせてください!
発音も正確に!
気を付けます!
高音(고음)て単語が
まず、わからなかった。
で、次。
ぺが、、なんだって?となった。
「入れる」を韓国語では
「넣다」と言うらしい。
힘(을) 내다(ヒムル ネダ)。
は力を出す。
私、힘내세요.をよく使われるもんで
これは分かった。笑
일이 힘네!とかね。
で、更に。
정확하게!
정확が正確。
정확해요で正確です。
アミの台詞は分かったんだけど
これではダメですな。
ところで、今日知ったのですが
배って
お腹、梨、船の3つの意味が
あるのね。
あとはテストをやって終わり。
✳️韓国語初心者なので間違えていたら
お許しください🙇♀️💦💦