オールスターの中間投票結果がでているようです。
セパ交流戦も始まってます。
テレビでナイター観戦しながら,ビールと枝豆!!
そんな季節が到来しました。
ナイター・・・いつの間にか,ナイトゲームと言うようになってますね。
そして,変化球の「ドロップ」も「縦に落ちるカーブ」に言い換えているし
ワン・アウトのことも,小学校の頃は,「ワン・ダン」
ツー・アウトは,「ツー・ダン」っていってましたね!
「ダン」っで,小学生は何のことか判らずにつかってましたけど,
「ダウン」なんですね。
どうも野球用語の英語ってなまってませんか?
やじるときも
「ヘ~~イ ピッチュア~~ ノーコン ノーコン」
とかね。
そして,
「ヒット・エンド・ラン」は,テレビの実況では,どう聞いても
「ヒッテンドラン」にしか聞こえません。
確実に進塁させるときは,
ヒッテンドラン
じゃなくて,
バントをしたりもします。
「バント・エンド・ラン」ですけど,
実況アナウンサーの発音は,
「バンデンドラン」
ちなみに,
拙者,
ポールマッカートニーとウイングスの
「Band on the Run」
を聴いたとき,
♪ Band on the Run, Band on the Run
が
♪ バンデンドラン バンデンドラン
という風に聞こえた次第(若干,嘘くさいですかね?)。
アルバム「バンド・オン・ザ・ラン」は,ウィングスの代表作みたいにいわれてますけど,
当時のメンバーはポールと嫁さんのリンダ,そしてギタリストのデニー・レインの3人。
でも,アルバムの
銀鮭
もとい
塩鮭
もとい
レコ鮭
もとい
レコジャケ
には,多数の人物が写ってます。
バンド・オン・ザ・ラン/ポール・マッカートニー&ウィングス
¥2,200
Amazon.co.jp
なんでも,写っているメンバー以外は,イギリスの有名人なんだそうでして,
ウイングスって大所帯だと勘違いしていた人もいるんじゃないですかね。