訳の依頼 タヒチ語

テーマ:
 仕事柄、タヒチ語の単語訳や、日本語をタヒチ語にして欲しい
と問い合わせを受ける事がある。
タヒチ語は、一応、仕事にして居るんだけれど、
「何々は、なんと言いますか?」
と言う一行メールがやたら多い・・・。
しかも、中には、タヒチ語を間違えている場合も・・・。
ちょっと前にメールで受けたのは、
「rurutiaとは、タヒチ語で何という意味ですか?」
です。ちなみに、辞書には載っていません。
「ruru」は「会合」てな意味に使います。
「tia」は、「立つ」という意味から、「来る」「行く」
「独立する」なんかの意味になりますが、
「会合に行く?」自信は無いです。
wikiしたら、その実、
「rototea」の間違いだそうで、これなら、
辞書にも載っています。wikiでは訳は、
「雨が降る」となっていましたが、正確には、
「激しい雨が降る」なので、wikiも直して
おきました。
こうして、タヒチ伝道の旅は続くのであった。

AD