220万アクセス突破!

テーマ:

拙訳サイト『Groovy Groovy 〜and all that jazz〜』
をはじめて7年。
アクセス数が
220万回 を超えました!

これもすべてご訪問、ご愛読くださっている
皆さまのおかげです。
心から感謝申し上げます。

意訳し過ぎず、直訳し過ぎず
原曲のイメージを崩さず
すんなりと心に入ってくる日本語で訳す。
そして読んでいて感情が揺さぶられる
そんな訳詞を目指して、
これからも丁寧に世界の名曲を
訳していきたいと思います。

どうぞ末長くお付き合いください。
ありがとうございます。

 

東エミ

 

 

 

 

本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AD

Unforgettable



Unforgettable
(Irving Gordon)

※「Unforgettable」の英語歌詞を掲載したサイトはこちら



Unforgettable
忘れられない

That's what you are
あなたのことが


Unforgettable
忘れられない

Though near or far
近くにいても 離れていても...


Like a song of love that clings to me
まるで心の中で奏で続く愛の歌のよう 

How the thought of you does things to me
あなたへの想いがどれほど私に影響しているか

Never before has someone been more
今までにこんな想い、誰にも抱いたことなかったわ... 


Unforgettable
忘れられない

In every way
どんなときも


And forever more
永遠にあなたは

That's how you'll stay
私の中で生き続ける


That's why darling it's incredible
愛する人よ、こんなにも素晴らしいことならば

That someone so unforgettable
忘れることなどできぬ人がいることが


Thinks that I am unforgettable too
私もあなたの忘れられぬ人になりたい...




(日本語訳:東エミ)
photo/wallpaper-hi






ジャズのスタンダード曲のなかでも代表格に匹敵する今夜の曲「Unforgettable」。
1951(昭和26)年に発表されました。

そしてこの曲と言えば、
やはりナット・キング・コールの歌声が有名でしょう。


近年では、ナット・キングのお嬢さんであるナタリー・コールが、
亡き父と舞台でこの曲をデュエットするというパフォーマンスがお馴染みです。
実際、私も数年前に東京青山『Blue Note』で、
このスペシャルソング&演出をみました。

歌詞がこのお二人にとても当てはまる内容なだけに
聴いていて自然と涙がこぼれましたね..

本当、素晴らしかったです。





アンフォゲッタブル(デラックス版)/ナット・キング・コール

¥2,548/Amazon.co.jp


Unforgettable: With Love/Natalie Cole

¥1,871/Amazon.co.jp


Ultimate Dinah Washington/Dinah Washington

¥983/Amazon.co.jp


Unforgettable: Tribute to Dinah Washington/Aretha Franklin

¥983/Amazon.co.jp


Unforgettable/Joe Pass

¥983/Amazon.co.jp



Nat King Cole/Unforgettable




親子共演。Natalie & Nat King Cole/Unforgettable




こちらは、故ナット・キング・コールの実の弟、FREDDY COLE(フレディ・コール)が歌う「UNFORGETTABLE」。 やはり声がお兄さんに似てますね。




Manhattan Jazz Orchestra/Unforgettable. スタンダードな演奏。




Dinah Washington/Unforgettable. クリアな歌声。クリアな英語。






本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!


ペタしてね
















AD

先日告知したばかりの

『6/3ジャズ英語歌詞セミナー』ですが、

おかげさまで満員御礼となりました!

本当にありがとうございます(感謝)。

 

次回開催も既に計画中です!

どうぞ宜しくお願いいたします😊

 

お申し込みいただいた皆様、

当日お会い出来ますことを楽しみにしております♪

 

 

 

 


本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AD


One For My Baby
(and One More For The Road)

(Harold Arlen/Johnny Mercer)

※「One For My Baby (and One More For The Road)」の英語歌詞を掲載したサイトはこちら



It's quarter to three
午前2時45分

There's no one in the place except you and me
店に君と俺しかいなくなった

So set'em up, Joe
ジョー もう一杯くれよ

I've got a little story I think you ought to know
話したいことがあるんだ 聞いて損はないさ

We're drinking, my friend, to the end of a brief episode
一緒に飲もう 話は手短かに済ますから

Make it one for my baby
作ってくれ 一杯はあの娘のために

And one more for the road
そして俺に帰る前の一杯を


I know the routine
いつもの感じで

Put another nickel in the machine
もう一枚コインを入れて曲をかけてくれ

I feel kind of bad
なんだか最低な気分だ

Can't you make the music easy and sad?
聴きやすくて哀愁漂う曲にしてくれないか?

I could tell you a lot
君に伝えたいことは山程あるが

But it's not in a gentleman's code
あれこれじゃべるのは男らしくない

One for my baby
一杯はあの娘のために

And one more for the road
そして俺に帰る前の一杯を作ってくれ


You'd never know it
君は知らないだろうが

But, buddy, I'm a kind of poet
俺は詩人みたいなもんで

And I've got a lot of things I'd like to say
しゃべりたいことはたくさんある

And when I'm gloomy,
だから俺が落ち込んでいる時は

Won't you listen to me till it's talked away?
すまんが最後まで話を聞いててくれないか?


Well, that's how it goes
まあ、人生なんてそういうものさ

And Joe, I know you're getting anxious to close
ジョー もう店を閉めたいよな

So thanks for the cheer
付き合ってくれてありがとう

I hope you didn't mind my bending your ear
長々と話して悪かった

But this torch that I found, it's gotta be drowned
でもこの恋の炎をかき消しておかなければ

Or it soon might explode
爆発でもしそうだったんだ


So make it one for my baby
だから作ってくれよ 一杯はあの娘のために

And one more for the road
そして 俺に最後の一杯を


That long, that long, it's long…
長い長い帰り道のために...




(日本語訳:東エミ)
photo/hqdesktop.net
※この訳詞は、TBSテレビの番組内で使用されました





1943(昭和18)年に公開の映画 『The Sky's the Limit』 のために書かれた曲、
「One For My Baby (and One More For The Road)」。

劇中で Fred Astaire が歌って踊ってみせましたが、
曲自体をヒットさせたのは Frank Sinatra(フランク・シナトラ) でした。

下記にリンクしたシナトラのライヴ映像を観ていただくと分かるように、
閉店近くのいつものバーで店主相手に
別れた彼女のことをぐだぐだと語る男の姿

を見事に歌って(演じて)います。


作詞作曲は数多くの名曲を手がけた
名コンビ・Harold Arlen & Johnny Mercer。
二人による作品では 「Come Rain Or Come Shine」 が当ブログで訳詞済みです。

また作曲者である Harold Arlen の作品としては 「Over the Rainbow」
作詞者の Johnny Mercer の作品としては
「Skylark」「Satin Doll」「Autumn Leaves」
「Moon River」「The Days of Wine and Roses」
等が訳詞済みです。

併せてお楽しみください。


ところで、この曲はテレビ局から依頼を受け訳詞しました。
番組ゲストで映画字幕翻訳家・戸田奈津子さんが選曲されたということで、
訳すのに妙に気合いが入った曲でした。

フランク・シナトラの歌う姿と合うようにとのことだったので、
シナトラの映像を何度も観ながら日本語を当てはめていきました。

その作業はとても楽しく、
訳しながら何度もシナトラになりきって自分で歌ったりして。
いつか自分のライヴで披露したいです!





Duets (2cd - 20th Anniversary Deluxe Edition)/Frank Sinatra

¥2,195/Amazon.co.jp


Sinatra at the Sands/Frank Sinatra

¥1,368/Amazon.co.jp


One for My Baby/Joe Pass

¥1,624/Amazon.co.jp


クレッセンドのメル・トーメ/メル・トーメ

¥1,028/Amazon.co.jp


Duets II/Tony Bennett

¥1,297/Amazon.co.jp


Let Yourself Go: Celebrating Fred Astaire/Stacey Kent

¥1,840/Amazon.co.jp


グレイテスト・ヒッツ(ウルトラ・ベスト 1200)/ベット・ミドラー

¥1,200/Amazon.co.jp


So Much Guitar/Wes Montgomery

¥1,299/Amazon.co.jp



Frank Sinatra/One for My Baby. Live at Royal Festival Hall.




こちらもシナトラのコンサートでの歌声です。




Fred Astaire/One for My Baby. 映画「The Sky's the Limit」より。




Billie Holiday/One For My Baby




Tony Bennett/One For my Baby




Bette Midler/One For My Baby. From The Tonight Show with Johnny Carson.




Toots Thielemans & Jamie Cullum/One For My Baby. 素敵なコラボレーション♪(in 2007)




Stacey Kent/One For My Baby. アルバム「Let Yourself Go」より。






本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビTV番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
Could you please press these buttons?
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!






















 

 

おかげさまで満員御礼となりお申し込み受付は終了しました。
次回開催をお楽しみに!

 


6月3日(土)開催決定!
『ジャズ英語歌詞セミナー』
〜ジャズは英語でなけりゃ意味がない!〜


かねてより構想を練っていた
"ジャズと英語" の関係性を掘り下げるセミナーを開催します!

ジャズヴォーカル、ジャズ&洋楽訳詞家である私、東エミと
英語に精通したジャズギタリスト・ごとうまさはるの二人で
「ジャズは英語で聴くから心地良い、ジャズは英語で歌うからこそカッコいい」
その理由を説いていきます。

ジャズヴォーカル、ジャズファンの方のみならず、
英語、洋楽ファンの方にもお楽しみ頂ける内容です!

 

 

 

【セミナータイトル】

『ジャズ英語歌詞セミナー』
〜ジャズは英語でなけりゃ意味がない!〜

 


【開催日及び時間】
2017年6月3日(土)
<受付開始>15:10
 
<セミナー>15:20〜17:50(二時間半)


【セミナー概要】
アメリカで誕生したジャズ。その歌詞は英語。この「ジャズと英語」の ”強固なつながり” にフォーカスし、ジャズを「英語で歌う」意味、ジャズヴォーカルを「英語で聴く」楽しさを掘り下げます。
●ジャズは英語で歌うからこそジャズ。それはなぜ?
●リズム語と言われる英語のルールを知り、自然とスウィングする方法
● “伝わる歌” を歌うには英語歌詞の何を大切にすればよいか?
●無数にあるジャズスタンダードの名曲。けれど歌詞の内容は4つに分類することが出来る。その内容とは?etc.



【セミナー対象者】
●現役ジャズヴォーカリストの方、これから始めようとお考えの方
●ジャズヴォーカル及びジャズがお好きな方
●ミュージシャンの方
●英語好きの方、英語を学習されている方
●洋楽好きの方 etc.
つまり、すべての方が対象です!英語力、ジャズ経験等の有無は一切問いません。
お気軽にご参加ください!


【セミナー参加費】
3,500円


【定員】
限定25名様
(定員になり次第締め切ります。早めのお申し込みをお勧めします)


【セミナー主催者】
東エミ(ジャズ&洋楽訳詞家、ジャズヴォーカル)
各テレビ局の番組にジャズ及び洋楽の歌詞翻訳を提供。好評の訳詞サイト『Groovy Groovy〜and all that jazz〜』アクセス数は、2017年春現在、約220万回を記録。イギリス留学及び、世界11カ国20都市以上を旅した後、ジャズヴォーカルをはじめる。現在、英語指導も行う。

ごとうまさはる(ジャズギタリスト)
アン・サリーをはじめ、数多くのジャズヴォーカルとライヴ、セッションを重ねる。子供の頃から英語に親しみ、科学・技術分野で海外と多数の共同プロジェクトを経験。英語の歌詞を理解しながらリスナーの心に寄り添い奏でるジャズギターにファンは多い。TOEIC900ホルダー。


【セミナー後の懇親会について】
セミナー終了後、18:00より渋谷にて参加者の皆様と懇親会を予定しております。こちらもふるってご参加ください!


【会場】
「アクアミーティングスペース渋谷」
東京都渋谷区道玄坂1丁目22-12 和孝渋谷ビル10F
※渋谷駅直通「渋谷マークシティ」4F道玄坂出口から徒歩3分
<アクセス地図>

http://ams-shibuya.tokyo/access.html


【お申込み方法】
参加ご希望の方は、件名に「6/3ジャズ英語歌詞セミナー申込み希望」と書いて、

(1)お名前
(2)お電話
(3)参加人数
(4)メールアドレス
(5)懇親会に参加希望かどうか

を明記の上、e_suhi★yahoo.co.jp(東エミ/★を@に変えて)へメールをご送信ください。お申込み手続きを追ってご連絡いたします。

 

 

 

 

本東エミのジャズ&洋楽訳詞集!
【曲名リスト】ジャズ&ボサノヴァ訳詞
【曲名リスト】洋楽訳詞

【曲名リスト】ウェディングソング訳詞
【曲名リスト】クリスマスソング訳詞

テレビテレビ番組で訳詞が放送! 一覧はコチラ
カラオケジャズ歌手・東エミ オフィシャルブログ 「After Hours」

「歌詞・フレーズ」部門でランキング1位も!
I'm happy if you press these buttons!!
↓↓↓
にほんブログ村 音楽ブログ 歌詞・フレーズへ
Press? Yes, please!
にほんブログ村 音楽ブログ ジャズへ
Thank you for your clicks!