センター試験も終わったこの時期、大学受験生にとっては最後の追い込み。ひたすら過去問対策に取り組む。センターの出来不出来で志望校を変えた子もいるしね。大変・・。
こんな時期にこんなのんびりした話(を)しててええんかって話ですが・・。
ある論説文を一緒に読んでてふと気になったので・・
わたし「デジタルってどういう意味?」
生徒さん「・・どういう意味って・・そんなのが(と机に置いてあるわたしのiPhoneを顎で指しながら)デジタルでしょ?」
(そういう感じで言葉をボンヤリと捉えている子が多い)
わたし「んん・・これもデジタル技術でできてると言えるけど、そもそもデジタルという言葉の元々の意味は?」
生徒さん「元々の意味とかあるんですか?」
(あるわーい!すべての言葉には「元々の意味」も「語源」もあるわーい!)
で、解説。英語でdigitalと表記しdigitという名詞の形容詞形であること。digitという言葉が「数字」をあらわすこと・・などなど。コンピュータがなぜデジタルかというと、コンピュータもすべて数値化して計算してるからでしょ・・などなど。
などということがあり、その日さるフランス映画を見たところ、digital はフランス語では numérique と言うことを知る。やっぱりnuméro(数)から来てるのね。その言葉の意味がわかるから、英語をそのまんま用いるよりいいかも。
そういえば誰かの説にあったなぁ・・外国語の日本語読みをそのまんまカタカナ語にして取り入れることが普通になってから日本語も日本語の読解能力も劣化したと・・。
デジタル、無理矢理日本語化すると「数値化」か?