動物の赤ちゃん、英語では? |       相手を確実に変えるコミュニケーション&マナー&英語                人材育成コンサルタント 鈴永啓子

      相手を確実に変えるコミュニケーション&マナー&英語                人材育成コンサルタント 鈴永啓子

         元国際線CAとして、世界5大陸の人々との出会い、VIP担当経験、通訳等を活かした手法を駆使し、確実に結果を出してまいります。

お早うございます( ^_^)/~~~

マナーコミュニケーションコンサルタントの鈴永啓子です。

今日も「国際線を飛んできて」をご覧頂きまして、

有難うございますドキドキ


季節の変わり目になると、暦の偉大さに感動しますビックリマーク

節分を過ぎてからは、不順な天気が続くとは言え、風は日に日に柔らかく感じます台風


今日は、春に相応しく、新しい命
"赤ちゃん"の英語の呼び名についてです。


まず人間の赤ちゃんですが、いわゆるbabyという単語以外に、宝石ブルーbabeという通称があります。


babyよりも幼なさや可愛いさを強調したい時に使いますが、きちんとした場所では控えたほうがいいかもしれません。略式として、可愛い女の子へ親しみを込めて使うこともありますが、軽蔑の意味合いにとられる危険性も含んでいます。


子犬は宝石緑puppyと言います。主に一歳以下の子犬をそう呼びます。人に対して使う時は、"生意気な若造"といった意味合いとなりますので、お気をつけて。


子猫は宝石紫kittenと言います。人に対してはお転婆娘という意味になりますので、あくまでも子猫に対してのみ使うほうがいいと思います(*^_^*)

皆様ご存知の宝石赤kittyちゃん、実はkittenの類義語で、やはり子猫を意味します。そう覚えると忘れませんよね
(^_-)


こうして見ると、"赤ちゃん"の単語の発音は、其々響きがとてもキュートですラブラブ

単語の存在感から考えると、可愛らしさがあり皆から呼ばれ易い音というのは、大切な要素だと感じます。


何かネーミングの必要性ができた時は、是非音音譜がどう響くかを考えてみるといいと思います(*^_^*)


ラブラブ楽しい週末をお過ごしくださいラブラブ ベル