翻訳者&英語学習者に欠かせないツール、辞書。
敬愛する柴田元幸先生がおすすめしていたということで、研究社オンライン辞書に登録してコンパスローズ英和辞典を使ってみました。
これがほんとにわかりやすい
「語根で覚えよう 」っていうのがあって、たとえば
subscribe(下に名前を書く→署名する)
予約する, 定期購読する(サブスク)
の項には、語根として
SCRIBE/書く=write
同じ語根の語として
describe(書き留める)
記述する, …の様子を述べる
などが載っています。
系統だてて頭に入ってきていい感じ
全体的に見やすくできていて、紙の辞書は未見だけど、きっとそちらもそうなのではないかと。
中学、高校では指定の辞書を買わされるけど、自分の子どもたちにはコンパスローズを使ってほしいなー。
ちなみに、研究社の英和翻訳表現辞典[基本表現・文法編]、英語クリーシェ辞典 もんきりがた表現集(柴田元幸監訳)も愛用してます