愛が溢れている。
曲も歌詞も大好きです(*´σー`)


にしかどまゆみ

YouTubeより








When your legs don’t work like they used to before
君の足が昔みたいに動かなくなって
And I can’t sweep you off of your feet
僕が君を虜にできなくなっても
Will your mouth still remember the taste of my love?
君の唇はまだ僕の愛の味を覚えてくれているかな?
Will your eyes still smile from your cheeks?
君の瞳もまだ笑顔でいてくれるかな?
And, darling, I will be loving you ‘til we’re 70
ダーリン、君を愛しているよ。僕たちが70になっても。
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
ベイビー、激しく恋に落ちていると思うんだ。23の時と変わらずね。
And I’m thinking ‘bout how people fall in love in mysterious ways
僕は考えるんだ。人はどのようにしてミステリアスな恋に落ちるのかをね。
Maybe just the touch of a hand
たぶんただ手がふれあうだけかもね。
Well, me—I fall in love with you every single day
まあ、僕は毎日君に恋しているよ。
And I just wanna tell you I am
ただそれを君に伝えたい
So honey now
さあ、ハニー。今だよ。

Take me into your loving arms
僕を抱き寄せて。愛であふれる君の腕の中にね。
Kiss me under the light of a thousand stars
僕にキスをして。満点の星の光のもとで。
Place your head on my beating heart
君の頭を僕の鼓動の高まる胸に寄せて。
I’m thinking out loud
僕は独り言をつぶやくよ。
That maybe we found love right where we are
僕たちは愛を見つけたよね。確かちょうど今いるこの場所でね。


When my hair’s all but gone and my memory fades
僕の髪の毛がほとんどなくなって、記憶も薄れゆき、
And the crowds don’t remember my name
誰も僕の名前がわからなくなってしまうとき、
When my hands don’t play the strings the same way
僕がもう今と同じようにギターを引けなくなるとき、
I know you will still love me the same
それでも君は今と同じように僕を愛してくれるね。
‘Cause honey your soul could never grow old, it’s evergreen
だってハニー、君の魂は決して年老いることはないだろうからね。常に元気なままさ。
And, baby, your smile’s forever in my mind and memory
それにベイビー、君の笑顔は永遠に僕の心と記憶のなかにあるよ。
I’m thinking ‘bout how people fall in love in mysterious ways
僕は考えるんだ。人はどのようにしてミステリアスな恋に落ちるのかをね。
Maybe it’s all part of a plan
たぶん計画の全てがそうなんだと思う。
Well, I’ll just keep on making the same mistakes
まあ、僕はこれからも同じ過ちを繰り返すと思うけど、
Hoping that you’ll understand
わかってくれると嬉しいな。
But, baby, now
でも、ベイビー。今だよ。

Take me into your loving arms
僕を抱き寄せて。愛であふれる君の腕の中にね。
Kiss me under the light of a thousand stars
僕にキスをして。満点の星の光のもとで。
Place your head on my beating heart
君の頭を僕の鼓動の高まる胸に寄せて。
I’m thinking out loud
僕は独り言をつぶやくよ。
That maybe we found love right where we are
僕たちは愛を見つけたよね。確かちょうど今いるこの場所でね。
So, baby, now
さあ、ベイビー。今だよ。
Take me into your loving arms
僕を抱き寄せて。愛であふれる君の腕の中にね。
Kiss me under the light of a thousand stars
僕にキスをして。満点の星の光のもとで。
Oh, darling, place your head on my beating heart
ああ、ダーリン、君の頭を僕の鼓動の高まる胸に寄せて。
I’m thinking out loud
僕は独り言をつぶやくよ。
That maybe we found love right where we are
僕たちは愛を見つけたよね。確かちょうど今いるこの場所でね
Oh, baby, we found love right where we are
ああ、ベイビー、僕たちはちょうど今この場所で愛を見つけたよね。
And we found love right where we are
僕たちはちょうど今この場所で愛を見つけたよね。


Vocabulary

PNP4006 輸入 エド・シーラン/シンキングアウトラウド/ロケットミュージック(旧エイトカ...

¥1,015
楽天

エド・シーラン/プラス 【CD】

¥2,255
楽天