最初に言い訳から・・・。

語学はじめた当初ってさぁ、ヒアリングが一番大変なんだよね・・・。


で、昨日の出来事。

珍しくベトナム語の先生から電話が・・・。

いつも何かあった時のやりとりは、SMS(携帯電話のメッセージ機能)で。

ですが、今日は直電!!!!

初めての出来事にちとびびった私。

しかも、前回の授業で先生が日本語でちと困っていることがあったので、何かあったらヘルプするなんていってしまった私。

(あっ、ちなみにヘルプするとしたら、もちろん先生とは英語です(;^_^A)

もしかして、その件((((((ノ゚⊿゚)ノ

という事で、慌てて電話でたら、、、先生バリバリベトナム語で話してくるよぉ~!!!

もう、その時点でかなりのテンパリ度。

こうなると、落ち着けばわかる単語も抜けていきます。。。

その結果、2回復唱してもらって、わかったことは、今週のもう一回の授業はお休みとのこと。

その他、全く聞き取れず・・・・。なんだか聞き覚えのある単語だが、全く頭に訳が出てこない・・・。

思わず出た言葉は


「し、しんろ~い! と、とい ほん ひゆぅ・・・・。(ごめん、わかんな~い。・゚゚・(≧д≦)・゚゚・。)」


その言葉に、先生一言。英語で「メール送るから。」


私、、、『あぁ・・・。先生、ごめんねぇ・・・駄目生徒でぇ・・・』と心の中で誤った。


そして、その次に来たメールは、

ベトナム語と英語で

「今週と来週は授業がありません。なぜなら、休日なので、教室が使えないから。また○○にね!」と書かれていました。

もちろん、↑の文章、ベトナム語でも見れば、直ぐにわかる(しかも、既に8ヶ月くらい習っているので、分るべきでなんです!!!!)のに・・・。


かなりの自己嫌悪ダウン

この状態だとベトナム語、やってる意味ないね~。


(実は、この前のバスの話の時も、待っていた際にベトナム人の女の子に「あなたはどこに行くの?」と聞かれたのに、その子に「30番(<==バスの番号聞かれたと思って・・・)」と答え、かなり怪訝な顔をされたばかり・・。)


ちょっとヒヤリング、かなりやばいです。

さて、どうするか・・・。考えないとぉ。