こんばんは!




今年の夏は、ブログで書いたからかもしれませんが


ここ数年の中で、最も 「夏の甲子園」 を


「リアルタイム&ニュース」 で、観戦している気がします野球





一塁手が、もう、足裏全体がついているんじゃないか…ぐらいに


きれいに足を伸ばして、腕も伸ばして、内野手からのボールを


キャッチする姿に、なんだか、とても感動しました。





スタンドで、いろいろな思いで応援している野球部員や生徒たち


親御さん・OBの方々・大勢のファン・関係者に見守られながらの熱い


プレー、歓喜・悔し涙・校歌斉唱など、そのどれもがすばらしいキラキラ





「甲子園」 という、球児たちの夢舞台へたどり着くまでに


「日々の鍛練」 や 「継続的な努力」 が、あったことでしょう…





step by step





「一歩一歩」 「一つ一つ着実に」 「段階的に」


という意味を表す、いわば 「こつこつ・継続は力なりフレーズ」!!


前置詞 "by" は、「単位(~ずつ)」 のようですカメ





day by day 「日々・日ごとに」



one by one 「一つずつ・一人ずつ」



little by little 「少しずつ・こつこつ」



side by side 「並んで・協力して」





タイトル "rhythmic" のチョイスは、日本人的でしょうか??


「~ by ~」 と 「リズミカルに繰り返されるフレーズ」 は


英語の中で、「意味」 「音・響き」 ともに、お気に入りです。




"Steadily" (June 25, 2014) の記事でも、書きましたが


「着実に・一歩一歩・こつこつ」 という "step by step" の精神を


改めて、大切にしていきたいな!! と感じましたひらめき電球





------------------------------------------------



Good evening,



When it comes to steady, I remember a famous proverb. :->



"Slow but steady wins the race"



It means that if we work one by one & step by step, we will achieve our goal in the long run.


It is also well-known as "Rabbit and Tortoise story".



Hope you will have a wonderful weeekend!!



Thanks,




Mark