こんばんは!
今日は、現在NHK連続テレビ小説で注目されている
翻訳家 「村岡花子と赤毛のアンの世界展」(東京・文京区) が
開催中の 弥生美術館 へ、行って来ました!!
全体的に、じっくり展示物を鑑賞して、説明文から
花子さんの生涯を感じることができ、充実の時間でした。
6月20日のブログ でも、少し記事にしています☆
写真・洋書・直筆の手紙・赤ペンで修正した原稿用紙
つながりのあった人物の紹介・本人の名刺や愛用品の
数々がたくさん詰まった知的な空間。
『赤毛のアン』 だけでなく、『ふしぎな国のアリス』
『フランダースの犬』 『ブレーメンの音楽隊』 …
沢山の有名作品を手掛けていたことは知りませんでした。
ヘレンケラーとの写真などから、翻訳業のみでなく
ライフステージに応じて、様々な活動を精力的になさっており
まさに、職業婦人の先駆けだったことも学べました。
番組では、人物などの名称が多少フィクションもあるので
例えば、銀座にある教文館など、本物の写真・作品・説明から
現在との繋がりを感じられたことも良かったです。
英語関係でいうと、花子がプレゼントされて使用していた辞書が
"WEBSTER'S THIRD NEW INTERNATIONAL DICTIONARY"
だったことを知って、なんだか嬉しくなり良い刺激を受けました。
多くを語るのは良くないと思うので、この辺りまでにしますが
想像以上に波乱にも満ち溢れた生涯で、彼女の芯の強さや
信念なるものに心を打たれるものがありました。
個人的には、もっともっとこれからも英語の学びを
「こぴっと精進していこう~!」という気持ちになりました(笑)
関係者のみなさま、ありがとうございました!!
-------------------------------------------------
Good evening,
Today was my holiday!!
In the morning, I enjoyed walking & jogging in the park as usual.
After that, I visited an art museum in Bunkyo-ku, Tokyo
to appreciate "The World of Hanako Muraoka", a famous
Japanese translator.
It was very interesting for me.
I was moved by seeing her photos, foreign books, works,
tools, lifelong explanation, and so forth.
I love English very much too.
Therefore, her dictionary was one of the most intriguing exhibits!!
Good night,
Mark