こんばんは!




今日は、現在NHK連続テレビ小説で注目されている


翻訳家 「村岡花子と赤毛のアンの世界展」(東京・文京区) が


開催中の 弥生美術館 へ、行って来ました!!





全体的に、じっくり展示物を鑑賞して、説明文から


花子さんの生涯を感じることができ、充実の時間でした。


6月20日のブログ でも、少し記事にしています☆





写真・洋書・直筆の手紙・赤ペンで修正した原稿用紙


つながりのあった人物の紹介・本人の名刺や愛用品の


数々がたくさん詰まった知的な空間。





『赤毛のアン』 だけでなく、『ふしぎな国のアリス』


『フランダースの犬』 『ブレーメンの音楽隊』 …


沢山の有名作品を手掛けていたことは知りませんでした。





ヘレンケラーとの写真などから、翻訳業のみでなく


ライフステージに応じて、様々な活動を精力的になさっており


まさに、職業婦人の先駆けだったことも学べました。





番組では、人物などの名称が多少フィクションもあるので


例えば、銀座にある教文館など、本物の写真・作品・説明から


現在との繋がりを感じられたことも良かったです。





英語関係でいうと、花子がプレゼントされて使用していた辞書が


"WEBSTER'S THIRD NEW INTERNATIONAL DICTIONARY"


だったことを知って、なんだか嬉しくなり良い刺激を受けました。





多くを語るのは良くないと思うので、この辺りまでにしますが


想像以上に波乱にも満ち溢れた生涯で、彼女の芯の強さや


信念なるものに心を打たれるものがありました。





個人的には、もっともっとこれからも英語の学びを


「こぴっと精進していこう~!」という気持ちになりました(笑)


関係者のみなさま、ありがとうございました!!





-------------------------------------------------



Good evening,



Today was my holiday!!



In the morning, I enjoyed walking & jogging in the park as usual.



After that, I visited an art museum in Bunkyo-ku, Tokyo

to appreciate "The World of Hanako Muraoka", a famous

Japanese translator.



It was very interesting for me.

I was moved by seeing her photos, foreign books, works,

tools, lifelong explanation, and so forth.



I love English very much too.



Therefore, her dictionary was one of the most intriguing exhibits!!



Good night,




Mark