さすらいの青春(358)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【358】——————————

   C'étaient  des  costumes   de  jeunes  
gens  d'il  y  a  longtemps,   des  redin-
gotes   à  hauts  cols  de   velours,  de  
fins  gilets  très   ouverts,   d'intermina-
bles  cravates  blanches  et  des  souliers  
vernis   du   bout   du   début   de  ce  
siècle. Il   n'osait   rien   toucher   du  
bout   du   doigt,   mais   après   s'être  
nettoyé  en  frissonnant,   il  endossa  sur  
sa   blouse d'écolier   un   des   grands  
manteaux   dont   il   releva   le   collet  
plissé,   remplaça  ses  souliers  ferrés  par  
de  fins  escarpins  vernis   et   prépara  à  
descendre   nu-tête.   
 

—————————(訳)—————————————

 それはずいぶん昔の若い人たちの衣装だっ
た.ビロード素地で、立てると高い襟のフロ
ックコート、胸が広く開いた繊細なチョッキ、
果てしなく長くて白いネクタイ、19世紀初頭
に流行ったエナメル仕上げの靴などだった.
モーヌは敢えて指先でさえそれらにさわろう
とはしなかった.しかし自分の体から手をブ
ルンブルン震わせ埃を払うと、学校制服の上
っ張りの上から、フロックコートを1着選ん
で纏った.その襟を立てると、金具のついた
靴をこの舞踏会用のエナメル靴に履き替え、
無帽のまま階下に下りる準備をした.

 
.———————⦅語句⦆———————————
            
redingote:[ルダンゴト](f) (昔の)フロックコート    
col:[コル](m) カラー、襟
velours:[ヴルール](m) ビロード、ベルベット  
fin, e:(形) ❶細い、ほっそりした、
   ❷繊細な、❸極上の、高級な  
gilet [ジレ]:(m) チョッキ、ベスト  
interminable [アンテルミナーブル]:(形) 果てしない、
   限りない
   conversation interminable / きりのない会話  
cravate:(f) ネクタイ  
vernis [ヴェルニ]:(m) ニス、ワニス、エナメル   
bout du début de ce siècle:今世紀初頭
   この物語の出だしに18××年とあっ
   たので今世紀とは19世紀のこと. 
bout [ブー]:(m) 端、先、先端    
bout du doigt:指先     
nettoyé:(p.passé) < nettoyer
nettoyer:(他) きれいにする、清潔にする  
frissonnant:(形、p.pré) (寒さ、恐怖で)
   震えている
   < frissoner
frissoner:(自) [de で](寒さ、恐怖で)震える  
endossa:(直単過/3単) < endosser    
endosser [アンドッセ]:(他) (衣服を)はおる、
      身に着ける、
   endosser une robe de chambre / 
   部屋着を羽織る.
écolier, ère :(m/f) ❶小学生、
      ❷新米、新入り、初心
   ここでは転校生、つまりモーヌのこと.  
releva:(直単過/3単) < relever
relever:(他) 起こす、立て直す、
   高くする、上げる、持ち上げる    
collet:(m) ❶[古語]襟、
   ❷(兎などを捕らえる)罠(わな)
      ❸頸部、❹肩掛け、
   (コートの肩についた)小ケープ  
plissé, e:(形) ひだのついた;
   jupe plissée / プリーツスカート
   < plisser (他) ひだをつける
remplaça:(直単過/3単) <remplacer    
remplacer:(他) ❶(人・物に)代わる、
   (の) 代理をする;
   ❷替える、取り替える  
ferré, e:(形) ❶鉄具をつけた、金具をつけた、
   ❷鉄道の  
escarpin:[エスカルパン](m) (底の薄い)
      パンプス型の靴、舞踏靴  
verni, e:(形) エナメルを塗った、
   ニスを塗った;
   < vernir
vernir:(他) ニスを塗る、エナメルを塗る、
   (陶器に) 釉薬 (うわぐすり) を塗る 
prépara:(直単過/3単) < préparer     
préparer:(他) 準備する、用意する 
descendre:(自/他) 下りる、下ろす  
nu-tête:(形句) 帽子をかぶっていない   
      être tête nue = être nu-tête 
      = 帽子をかぶっていない 
      nu がハイフンを介して名詞の前に
      置かれる場合は不変.