ペルル嬢(128)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
————————【128】————————————
Moi, effaré, honteux, j'avais envie de
me sauver et je ne savais plus que dire,
que faire, que tenter.
—————————(訳)——————————————
私は、狼狽するやら、恥ずかしいやらで、
その場を逃げ出したいほどでした.もはや私
にはどう声をかければいいのやら、どうして
あげればいいのやら、何をやってみれば収ま
るのやら知るすべもありませんでした.
—————————⦅語句⦆————————————
effaré, e:(形) 仰天した、ぎょっとした、
おびえた、
Elle m'a regardé d'un air effaré /
彼女はぎょっとした様子で私を見た.
< effarer:
effarer:(他) 仰天させる、おびえ上がらせる、
狼狽させる、
Cette nouvelle a effaré les auditeurs. /
このニュースは聴取者を驚かせた.
honteux, se:(形) ❶恥ずべき;
❷[de が] 恥ずかしい
se sauver:(pr) 逃げ出す
tenter:(他) 試みる、ためしてみる