ロックの娘(2)     
La petite Roque




——————————【2】—————————————————
   
  Ayant  traversé  la  petite  ville  de  son  grand  pas
d'ancien  troupier,  il  coupa  d' abord  les  prairies  de
Villaumes  pour  gagner  le  bord  de  la  Brindille,  qui
le  conduisait,  en  suivant  l'eau,  au  village  de  Car-
velin,  où  commençait  sa  distribution.      



.——————————(訳)—————————————————

    昔、兵隊だった彼の大きな足取りで、この小さな町を
通り抜けると、メデリックはまずヴィヨームの牧場を横切
り、ブリンディーユ川のほとりに出るのだ.その川の流れ
をたどればカルヴラン集落なのだが、そこから彼の配達区
域が始まる.

 

.——————————《語句》—————————————————
          
troupier:(m)[古] 兵隊     
ville:(f) 町、都会、都市、みやこ、
   行政上の市     
village:(m) 村、[ville の対比語]、田舎、村落