「ロシア語」(ラテン文字転写) 「村山七郎訳」『ごんざ訳』村山七郎注
「колыхаю,колышю」(kolykhayu, kolyshyu)「ゆさぶる」 『ゆする』
鹿児島県立図書館の原稿コピーをみたら、ごんざははじめに(iсуръ)(isur')(いする)とかいてから、(i)にかさねて(ю)(yu)(ゆ)をかいていた。
ごんざの辞書に(いする)ということばはでてこない。
でも『いっする』ということばはでてくることを前にかいた。
「высыпаю,что」(vysypayu, chto)「撒いて出す」 『いっする』 うち捨つる?
「изсыпаю」(izsypayu) 「撒いて出す」 『いっする』 うち捨つる?
「разсыпаю」(razsypayu) 「撒き散らす」 『いっする』 うち捨つる?
「разсыпаныи」(razsypanyi) 「撒き散らしたる」『いっしぇたと』
「ОТлитыи」(otlityi) 「注ぎ出したる」 『いっしぇたと』うち捨てたト?
『いっする』と(いする)と『ゆする』は(ゆする)という意味のおなじ動詞の変形3兄弟ではないか、とおもう。
岩波ロシア語辞典 「сыпать 1(粉状・粒状のものを)ぱらぱらと入れる、ふりかける;(木の葉などを)散らす、ばらまく。2(粉状・粒状のものを)投げつける、まき散らす。3(細かな雨・雪が)降る;(涙・汗が)ぽろぽろと流れ落ちる。4(ふんだんに)ばらまく、浴びせかける。」