MOVEのナツコです。

 

リトモス55の9曲目ラテン「ロバールテ・ウン・ベソ」(Robarte un Beso)のサビ部分の歌詞・日本語読み・和訳です。

 

この曲は、ぜひ歌いながら踊りたいですね。

 

■曲名:「ロバールテ・ウン・ベソ」(Robarte un Beso)

 

■曲名の意味:あなたからキスを奪う

 

■アーティスト

カルロス・ビベスとセバスチャン・ヤトラ

(Carlos Vives & Sebastian Yatra)

 

■サビの歌詞(スペイン語、日本語読み)と和訳

デハメ・ロバールテ・ウン・ベソ・ケ・メ・リェゲ・アスタ・エル・アルマ

Déjame robarte un beso que me llegue hasta el alma

(あなたからキスを奪わせて。僕の魂に届くように)

※リトモスの振付では、この「キス(beso)」のときに右手を唇にあて、「魂(alma)」のときに左手を胸にあてています。

 

コモ・ウン・バジェナート・デ・エソス・ビエホス・ケ・ノス・グスタバン
Como un vallenato de esos viejos que nos gustaban

(僕たちが好きだった民謡バジェナートのオールディーズのように)


セ・ケ・シエンテス・マリポサス、ヨ・タンビエン・センティ・スス・アラス

Sé que sientes mariposas, yo también sentí sus alas

(蝶々のような胸のざざめきを感じているよね。僕も蝶々の羽を感じたよ)

※リトモスの振付で左右の手をヒラヒラさせて羽ばたくような動きがありますが、これは「蝶々」(mariposa、マリポサ)の「羽」(alas、アラス)をイメージしているのでしょう。

 

デハメ・ロバールテ・ウン・ベソ・ケ・テ・エナモレ・イ・トゥ・ノ・テ・バヤス
Déjame robarte un beso que te enamore y tú no te vayas 

(だからキスを奪わせて。あなたが恋に堕ちて、去っていかないように)

 

■曲の動画(歌詞付き):

 

 

■振り付けの説明

振り付けの説明(過去記事)→

 

 

リトモス55の曲リスト→

 

高橋ナツコ(MOVE)