意見を述べる表現
その契約について彼らの言っていることは、かなり理にかなっているように私には思えるのですが。
It seems to me that what they have said about the contract is quite reasonable.
これは私達が望んでいた数字ではないと思うのですが。
I’d say that this is not the exact number we wanted.
いい計画のように思いますね。
It seems like a good plan.
それがうまくいくとは思えませんが。
It doesn’t seem like it’ll work.
これは長期的な問題になる可能性があります。
This is more likely to be a long-term problem.
その状況についての私の理解は、あなたが考えるものとは少し違うかもしれません。
My understanding of the situation may be a bit different from yours.
私の見る限りでは、彼らはそれに対してとくに問題があるようには思えません。
As far as I can see, they don’t seem to have any particular issues with that.
私の意見では、これが考えられる最善の選択だと思います。
As far as I’m concerned, this is the best possible option.
時間的にはタクシーを使うのが一番ですね。
Time-wise, using a taxi is the best.
天候的には、東京は現在非常に蒸し暑いですね。
Weather-wise, Tokyo is currently very hot and humid.
全く問題ありませんよ。
No problem, whatsoever.
私にはさっぱり意味が分かりません
It makes no sense to me whatsoever.
それからもう一つには、
And another thing is that our office is located in the center of the city so it is very easy to access by public transport.
こうした類の惨事は、きちんとした情報を持っていれば起こる可能性の少ないものです。This kind of tragedy is less likely to happen if people have the right information.
この業界に入ったらおそらく常に仕事のことを考えなければならないでしょうが、だからといって全く休めないというわけではないんですよ。
You will probably have to think about your work constantly if you get into this industry, but it doesn’t’t necessarily mean that you can’t have a break.
この技術は大いに改善の余地がある。
This technique leaves much room for improvement.
景気の停滞によって、万引きなどの窃盗犯罪が全国的に増加しているそうですから。
The sputtering economy has led to an uptick in shoplifting and other forms of property crime across the country, I’ve heard.
多少不安があるなあ。
I have some misgivings about it.