メリークリスマス | フンドゥックのブログ

フンドゥックのブログ

主に、トルコ、トルコ語について、いろいろ書いています。

もう12月早いものです。

街もクリスマスの装い。

メリークリスマス。

楽しいクリスマスを。

まあ、邦訳でも、メリークリスマスで問題ないよね。

ディズニーのミッキーのクリスマスのトルコ語訳、アフレコ訳みて、どれも、クリスマスが新年になっているの。

ムトゥル ユルバシュ とか。

サンタは、ノエルババだけど。

トルコでは、クリスマスは祝わないけど、地味だけど街にクリスマスの飾りや、サンタがいたりするけれど、お店の飾りつけで、クリスマスも新年といっしょの感じ?

クリスマス祝わないから、新年とした方が、ビジュアルがそうでも、しっくりくるのでしょうね。

日本人の母は、えーそんなの変と言いますが。

では。