○ミニオンズ2(THE RISE OF GRU):予告感想②~ナレーション~ | ミニオンファンのブログ~Yellow minions of happiness~

ミニオンファンのブログ~Yellow minions of happiness~

ミニオン大好きのマニアックなブログ。(ミニオン以外のイルミ作品について書く事もあり)
主に怪盗グルーシリーズ、ミニオンズについて。ゲームはミニオンラッシュ、ミニオンズパラダイス(配信終了)。ミニオンのイラストも時々♡

〈今日も2つめのアップです〉

今日一つ目の記事

○ミニオンズ2(THE RISE OF GRU):予告感想①~オットー~

 

 

*以下は予告の感想になるので、見たくない方は回れ右してください!*

 

 

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

バナナ

 

 

 

こんどはyoutubeの方で載せておきます(笑)

 

スペイン語の方も再び掲載。

 

 

 

 

 

This summer(この夏)

 

Get ready(準備をしろ) for action(アクションに)

から始まり…。

 

 

悪いそうな奴らがいっぱい出てきますよね!?

 

はじめのバイクの人が今回の悪役なのかしらと一瞬思ったけど、次から次へと悪そうなやつが出てくるから、まだ現時点ではよく分からない…?

 

ミニオンズ1でも脇役の悪役がたくさん出てきたから、今回もこの動画の悪そうな人たちはそれなのかな?なんて思ったりして。

 

 

さて、次は

 

Bud guys(悪いヤツら)

→景色が中華街っぽい。トリオ、3人3様に痛めつけられてる。

 

 

snacks(おかし)

→ピーナッツを渡すボブたん。キャビンアテンダントのコスチューム。袋から開けて渡しておるっっ。

 

 

murder guys(殺人者)

→これ…聞き取れなくて、ボーガーガイズかボーダーガイズって聞こえて、何度も何度も聞き直しました(笑)そしたらボじゃなくてモだった…!!で、調べたら殺人者って出て…!!わ~~しっくりくる!!しっくりくるわ~~!!グルーさんも手慣れた手つき…!!

 

 

次が意外と聞き取れない…!tiny whiny?

スペイン語の方は調べてみたら「タイトなパンツ」。

グルーさんのおパンツがどーんと出てきて、そこに

「vicious6」と書いています。

悪質な6って事のようですが「6」はどんな意味なのでしょうね?これも本編でわかるといいな!

そしてお風呂場がとっても綺麗で可愛い…キラキラキラキラ

パラッパさん情報で「tighty whities」(ブリーフ)だそうです!

 

 

explosion(爆発)

→スペイン語のexplosionesで爆発と調べられてわかりました…!

この爆発の直前のところでボブちゃん、ねずみちゃんと一緒にいるんですよね!ツイッター見て何人か気づいている方いらっしゃって!見つけた人すごい…。これはあのねずみちゃんなのか…!気になるところですね!

 

 

jet bike(ジェットバイク)

→グルーさんのかっこいい乗り物にトリオが乗っている様子で、グルーさんの後ろのケビンとスチュアート、表情いいですよね~!ケビン、なんて至福な顔してるんだろう…!!

 

 

nun(修道女) nunchaku(ヌンチャク)

→修道女がヌンチャクってどゆこと??しかも後ろのかにっこもなに??その後の逆三角形男もなんなの??なんでこんなに変わった人が多いの??気になる!!

しかも英語で見るとnunをかけているんですね〜!!すごい!!

 

 

OTTO!~~~~

オットーほにゃららとしかきこえなかった(笑)

オットーに電話がかかってきて不安そうにしていましたよね。

この場面の手前のぽや毛率高っっっ!!

トリオの隣にもいるし、嬉しいなあ~~照れハートハート

 

ちなみにスペイン語の方は「OTTO.LOS BRACKETS DE OTTO」って書いていたから調べたら「LOS BRACKETS DE~」は~の括弧という意味らしい。

ということは「オットー(オットー)」ってこと??

うきゃ~~私のバカ!!前回の記事でbraceの意味を勉強したはずなのに!!これがわかると聞こえます!!

「OTTO! OTTO's braces!!」

オットー! オットーの矯正器具!

だと思われます!!

 

 

chest hair(胸毛)

→あれ、さっきのトリオを痛めつけていた人たち、しかもケビンを膝蹴りしていたにっくきあいつが胸毛をむしられていたぞ!?ははは!ざまーみなさい!!(笑)

 

 

yoga(ヨガ)

→あ!グルーさんのお母さんマレーナさんがヨガをやっている…!舌を出して怪しげな雰囲気…・

 

 

pilots(パイロット)

→これ、悠梨さん言ってましたがミニオンジェットのケビンを思い出すような…。たしかに!!ボブちゃん、さっきのピーナッツ渡したときの姿ですよね!スチュアートも隣のCAさんにちょっかいだして~もう~~~(笑)

 

 

つぎ…!!

あの目の付いた石のようなのはなに??なに??

聞き取れない上になんなのか気になる!!

スペイン語では「una piedra mascota」。ペットの石だそうです(爆)

後から聞くと「the pet black」って聞こえるような…。う~ん。

意味合いからして「the pet rock」ぽい。


 

 

tupperware(タッパーウェアー)

→これって1970年代にできたんですね~。この当時は画期的で感動したんだろうなあ。

タッパーウェアパーティー。なんか楽しそうだな。まざりたくなってきたじゃないか。

一つ目ちゃんがブブブとやっているときのお口…。いいね~~!

 

 

kung fu(カンフー)

→これもさっきトリオを痛めつけていた3人組の一人。やはり中華街ぽい景色だなあ~。

 

 

get ready

→「準備をしろ」と2回目。いいですか、大事な事は2回言いますよ?のあれですか?準備しますよ!しますともっっっ!!

 

 

for the minions(ミニオンズに)

→最後ここが追加されているのがそそられますね照れキラキラキラキラ

オーイエー!!って言いたくなるウシシ

 

 

最後、ケビンが

「blah blah blah」と言いますが調べてみたら

blah一つだとばかばかしいという意味のようで、

blah blah blahと3つ続けると

かくかくしかじか、うんたらかんたら、もにょもにょ

という意味のようです。

 

 

一つと三つでだいぶ印象違いますよね。

ケビンはそれこそ1つの意味のような表情してますが…!

これも本編見て意味が分かるかもしれませんね照れ

 

 

英語の聞き取り、違うものもあるかもしれませんがだいたい意味が分かれば幸いですほっこりこれがわかった上でまた見ると印象違ってくるかしら?

 

 

 

 

ミニオンズ2公開日まであと164日!!

 

 

 

怪盗グルーマーク怪盗グルーマーク怪盗グルーマーク怪盗グルーマーク怪盗グルーマーク

 

ミニオンジェリーミニオンとは

ミニオンカールミニオンの由来

ミニオンデイブミニオンちゃん大解剖①

 ミニオンちゃん大解剖②

ミニオンボブミニオンの言語(ミニオニーズ)

ミニオンケビンマニアック版:ミニオンの見分け方

ミニオンメルミニオンの歴史、歴代ボス(随時更新)

ミニオンフィルミニオングッズのお店やメーカー一覧①

 ミニオングッズのお店やメーカー一覧②

ミニオンフィル自己紹介(漫画の部分古いので書き直すかも?)

ミニオンスチュアートリンク

おすましペガサスあとはテーマ別から見たいの探してみてね!

 

 

ミニオンズパラダイスフィルミニパラやしの木