~知っとかんば情報~

新年に入り、早朝や夕方とRunningされてらっしゃる方を

見かける機会も多くなりました。

レース2ヶ月前の練習をスタートし始めたのでしょうか?!

毎年、ESLの生徒様も参加されてらっしゃいます、

LAマラソン!

今年は、3月8日(日)に実施されます。

 

日本では全くマラソン経験がなく、LAでマラソンデビューされる生徒様も

多いESLのです。

過去のLAでマラソンデビューされた生徒様のなかには、

フルマラソンの26.2マイルを4時間少々で完走された方もいらっしゃいました!

ドジャースタジアムからスタートし、サンタモニカでゴール!

沿道の応援者も朝から祭り気分で大賑わい。
タイムを計り、真面目にゴール目指すランナーだけでなく、

祭り気分で仮装して走っているランナー達もたくさん参加されています。

LAの思い出としても、”楽しめる” フルマラソン!

さて、今年は何人のランナーがESL Instituteより参加されるのでしょうか?!笑

http://www.lamarathon.com/

 

 

 

 

 

~アカデミック情報~

日本で英語も同じと思って使用していて、実は異なる意味だったものや、

英語と思って和製英語を使い、相手に伝わらなかったという経験を

お持ちの生徒様もいらっしゃるかと思います。

今回は、その勘違いしやすい表現の一つを共有させて頂きます。
日本語で、「頑張ります。=チャレンジします!」

のように、英語のchallengeは使いません。

英語のchallengeは、大きな困難を伴う場合や

勝敗を分けるようなような「挑む」「挑戦する」という

意味にて使われます。

また、困難ではあるけど、それに意欲的に取り組む

という表現などにも使用されます。

例)
My new project is challenging.

「新しい仕事内容は、難しいけどやりがいがある。」

しかし、

例)

I want to challenge English.

「英語を頑張ります!」の意味で上記のようにchallengeは使われません。
 

日本語のチャレンジを意味する英語表現は、
Try」を使用するのが適しています。

例)

I’m trying to learn English more. 

などの表現が適していますね。

 

このように、日本で使用していたよう、何気に英語であると

勘違いしやすいものです。

勘違いし使用しないためにも和製英語の一覧を確認しましょう!

 

 

週のマンナカ水曜日♪      

Happy Wednesday~★