読売新聞に | ep3cのブログ

ep3cのブログ

ブログの説明を入力します。



<読売新聞編集手帳に落語が引用される>

2015年10月1日の読売新聞の編集手帳に
噺家の三遊亭歌之介の落語が引用されてました

内容は

銭形平次と女房の会話がフランス語に聞こえる
出かける平治親分に

<ジュテモッタ>
<マダアモトラン>

女将さんは器用にも韓国語も話すとか
針仕事をしていてハサミの切れ味に驚いて

<ヨーチョンギレルハサミダ>

朝刊の看板ともなる編集手帳(他社だと天声人語相当)に
日本語は遊び心がよく似合うと言う事で落語が引用されました
しかもTVでは見かけない歌之介師匠とは驚いた

私の基準だと聞きたい噺家と見たい噺家に分けられます
聞きたいは説明は不用かと思いますが
見たい噺家とは、存在が面白い事です

先日紹介した漫談のピロキ
落語では先代の林家三平、先代の三遊亭歌奴、
ワンパターンの龍馬伝なのに何回聞いても飽きない
三遊亭歌之介
不気味キャラでじわじわ来る春風亭百栄
昔の円丈も面白かったけど、お歳ですかパワーが無い

寄席に行かなきゃ味わえない楽しみです