웃음꽃(Smile Flower) - SEVENTEEN【歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマのおすすめなども気ままに紹介していけたらなと思います◎
よろしくお願いします☺︎

 

웃음꽃

笑顔の花 (Smile Flower)

 

SEVENTEEN (세븐틴)

3rd Mini Album「Going Seventeen」

 
 
Lyrics by WOOZI(SEVENTEEN)
Composed by WOOZI(SEVENTEEN), 동네형, 원영헌, 야마아트
Arranged by 동네형, 원영헌, 야마아트
 
 

 

 

 

 

 

 

 

くにゃん うぇいんじ もるげ

그냥 왜인지 모르게

ただなぜか知らないうちに



かっくmっしk むんとぅk

가끔씩 문득

たまにふと



くろん せんがぎ ちゃっくまん とぅろ よじゅm

그런 생각이 자꾸만 들어 요즘

そんな考えが何度もよぎる最近



いろけな へんぼかご あるmだうん の

이렇게나 행복하고 아름다운 너

こんなにも幸せで美しい君



くりご なmぷろpち あぬん ちぐめ うり

그리고 남부럽지 않은 지금의 우리

そして満ち足りている今の僕たち






くろん うりが

그런 우리가

そんな僕たちが



ちょんまr おんじぇな ぷrへんはげど

정말 언젠가 불행하게도

本当にいつか不幸にも



っとろちげ とぇみょん

떨어지게 되면

離れることになったら



くってん おっとかじ

그땐 어떡하지

その時はどうしよう



むrろん くろr いr おpげっちまん

물론 그럴 일 없겠지만

もちろんそんなことはないだろうけど






いろん さんさんうん ちょんまr はぎど しるんで

이런 상상은 정말 하기도 싫은데

こんな想像は本当にしたくないのに



かっくmっしk っとおrら のん

가끔씩 떠올라 넌

たまに思い浮かぶ君は



ぷでぃ いろん せんがんなじ あんきr

부디 이런 생각나지 않길

どうかこんなことを考えませんように






はmっけらそ うすr す いっこ

함께라서 웃을 수 있고

一緒だから笑えるし



のらそ うr すど いっそ

너라서 울 수도 있어

君だから泣くこともできるんだ



くろけらど もたr け おでぃっそ

그렇게라도 못할 게 어딨어

それなのにできないことがどこにあるの






おんじぇ おでぃえ いっそど

언제 어디에 있어도

いつどこにいても



はmっけはじ もてど

함께하지 못해도

一緒にいられなくても



うりん ぬr くろとぅっ

우린 늘 그렇듯

僕たちはいつものように



うすmっこっ ぴうぉよ

웃음꽃 피워요

笑顔の花を咲かせます



くで みそえ ぽみ とぇじゅrけよ

그대 미소에 봄이 돼줄게요

あなたの笑顔の春になってあげましょう






あっきもpし なん ぬr のえげ

아낌없이 난 늘 너에게

惜しみなく僕はいつも君に



ぱっきまん はぬん こんまん がた

받기만 하는 것만 같아

受け取るだけみたいだ



くれそ ぬんむr などろk

그래서 눈물 나도록

だから涙がでるほど



こまpこ と みあね

고맙고 더 미안해

ありがたくて、もっと申し訳ないよ






っくぁk あなちゅごまん しぽど

꽉 안아주고만 싶어도

ぎゅっと抱きしめてだけあげたいけど



うぇんじ もるぬん ぷらなめ

왠지 모르는 불안함에

なぜか分からない不安に



まんそりぬん ごん むぉんじ

망설이는 건 뭔지

ためらうのは何なのか



いろご しpち あぬんで

이러고 싶지 않은데

こんなことしたくないのに






はぬり のpこ ぱらむん ちゃご

하늘이 높고 바람은 차고

空が高く風は吹いて



ぱだが のrこ ぷるん こっちょろm

바다가 넓고 푸른 것처럼

海が広く青い場所みたいに



ね ぬね にが くちょ

내 눈에 네가 그저

僕の目に君がただ



たんよなげ ぱらばちrっか ば

당연하게 바라봐질까 봐

当たり前に映ってしまいそうで






くげ ぷらねそ

그게 불안해서

それが不安で



いろぬん こんまん がた

이러는 것만 같아

こうするみたい



のr いろぼりrっか ば

널 잃어버릴까 봐

君を失ってしまうかと思って



ぷでぃ のん な かっち あんきるr

부디 넌 나 같지 않기를

どうか君は僕と同じことを考えませんように






はmっけらそ うすr す いっこ

함께라서 웃을 수 있고

一緒だから笑えるし



のらそ うr すど いっそ

너라서 울 수도 있어

君だから泣くこともできるんだ



くろけらど もたr け おでぃっそ

그렇게라도 못할 게 어딨어

それなのにできないことがどこにあるの






まじまぎらん まr

마지막이란 말

最後なんていう言葉



はじ ま よんうぉに

하지 마 영원히

やめて、永遠に



ねが のえ ぎょて なまいっすr てに

내가 너의 곁에 남아있을 테니

僕が君のそばに残っているから






うりん ちょんまr むすん いr いっそど

우린 정말 무슨 일 있어도

僕たちは本当にどんなことがあっても



おんじぇな くれっとぅっ

언제나 그랬듯

どんな時でもそうだったように



はmっけ いっすr こえよ

함께 있을 거예요

一緒にいるでしょう






まじまぎらん まr

마지막이란 말

最後なんていう言葉



はじ ま よんうぉに

하지 마 영원히

やめて、永遠に



むすん いr いっそど

무슨 일 있어도

どんなことがあっても



うりん ぬr くろとぅっ

우린 늘 그렇듯

僕たちはいつものように



うすmっこっ ぴうぉよ

웃음꽃 피워요

笑顔の花を咲かせます






おんじぇ おでぃえ いっそど

언제 어디에 있어도

いつどこにいても



はmっけはじ もてど

함께하지 못해도

一緒にいられなくても



うりん ぬr くろとぅっ

우린 늘 그렇듯

僕たちはいつものように



うすmっこっ ぴうぉよ

웃음꽃 피워요

笑顔の花を咲かせます



くで みそえ ぽみ とぇじゅrけよ

그대 미소에 봄이 돼줄게요

あなたの笑顔の春になってあげましょう

 

 

 

 

 

"남부럽지 않은"
満ち足りている

 

남 他人
부럽다 羨ましい
않아 ~ない
直訳すると、「他人が羨ましくない」となるので、
今の自分たちで満足している、満ち足りているというふうに訳してみました
スター

少し立ち止まって休みたいなと思った時、辛い時に聴きたい曲ですキラキラ

 

 

 

 同アルバムの他収録曲