えいごnote -6ページ目

えいごnote

【覚えた英語をmemo】 My English is biginner. I'm looking for the way how can I enjoy studying English.まずは自分で英語で書いて、ネイティブの方に間違いを修正してもらっています。数日後には赤字で修正しています。

えいごnote

The other day, I don't know why I talked with my Language Exchange partner about Okinawa.

But we I talked about...

Many artist were born in Okinawa.

There are no trains.(Recently there completed one line.)

So, the pub doesn't close because people can't go back to their house.

Many people drink too much.

There are really surrounded by so such a beautiful sea.

But surprisely many people can't swim. etc...


It seems that Okinawa is has the highest rates of people who can't swim in Japan.

It's a wonder! There are so much beautiful sea everywhere in Okinawa!!!


There are high waves, fast flowing, sometimes typhoon makes big trouble.
So, it seems like that Okinawa people used to be afraid of the sea before.


It's been a while since I visited Okinawa. I want to see beautiful sea again.


<Japanese Translation>

この前、パートナーと何故か沖縄県の話になりました。

沖縄って、たくさんのアーティストが生まれたんだよねー。

電車がないんだよー。(つい最近電車が1つできました)

だから、居酒屋はみんなが帰れないからお店はずっと閉まらないんだよー。

酒飲みの人が多いよー。

すごいきれいな海に囲まれた県なんだよねー。

でも泳げない人が多いんだよねー。 とか。



「泳げない人」の割合が全国でもっとも高いのは沖縄県だそうです。
不思議ですよねー。沖縄はこんなにもきれいな海が目の前にあるのに!!!


沖縄の海は波が高く、流れが速く、ときどき台風がトラブルを引き起こすから。
沖縄の人にとって、海は恐ろしい存在だったようです。


久しぶりにきれいな沖縄の海が見たくなりました。


<Romaji Translation>

Konomae, partner to nazeka Okinawa ken no hanashi ni narimashita.

Okinawa tte takusan no artist ga umareta n da yo ne-.

Densya ga nai n da yo-.(Tui saikin densya ga hitotsu dekimashita)

Dakara, izakaya wa minna ga kaere nai kara omise wa zutto shimara nai n da yo-.

Sake nomi no hito ga ooi yo-.

Sugoi kirei na umi ni kakomareta ken nandayo ne-.

Demo oyogenai hito ga ooi n da yo ne-. toka.


"Oyoge nai hito" no wariai ga zenkoku de mottomo takai no wa Okinawa ken da sou desu.

Fushigi desu yo ne-. Okinawa wa konnani mo kirei na umi ga me no mae ni aru no ni!!!


Okinawa no umi wa nami ga takaku, nagare ga hayaku, tokidoki typhoon ga trouble o hiki okosu kara.

Okinawa no hito ni totte, umi wa osoroshii sonzai datta you desu.


Hisashiburi ni kirei na okinawa no umi ga mitaku narimashita.



Today's Phrases目

used to

mukashiwa - datta

むかし は~ だった

昔は ~ だった





えいごnote

After then, I could understand that there were fire everywhere at Kobe and many people trapped under building. And also I knew the expressway was broken in half and falled fell.

  Here is an article about the Great Hanshin Earthquake → 

But I think people were great that they try reconstructing their town and helping each other at this time. As a resault, people regain beautiful Kobe town.


Luminarie is a light festival held in Kobe, every December since 1995 and to pray memorial and reconstruction after the Great Hanshin earthquake of that year. This year held on 2nd through 13th December. The design of decoration has changed every year. I wonder if I would will go to see there it this year.


えいごnote えいごnote


<Japanese Translation>

しばらくして、周りは火事でたくさんの人が建物の下敷きになって亡くなっていることを知りました。

高速道路が2つに折れたり、倒れたり。 当時の記事はこちら→ 

でも、あの時みんなの助け合いや復興しようとする努力が素晴らしかったと思います。

その結果、素晴らしい神戸の街を取り戻しました。


地震があった年に、追悼と復興を祈り、神戸に明かりを灯そうと始まったルミナリエ

今年は12月2~13日まで開催です。毎年デザインが変わります。今年は見に行ってみようかな。



<Romaji Translation>

Shibaraku shi te mawari wa kaji de takusan no hito ga tatemono no shitajiki ni natte nakunatte iru koto o shiri mashita. Kousoku douro ga futatsu ni oretari, taore tari. Touji no syashin wa kochira → 

Demo ano toki minna no tasuke ai ya fukkou shiyouto suru doryoku ga subarashi katta to omoi masu. Sono kekka subarashii Kobe no machi o tori modoshi mashita.


Jishin ga atta toshi ni, tsuitou to fukkou o inori Kobe ni akari o tomosou to hajimatta Luminarie . Kotoshi wa Jyu-ni-gatsu futsuka kara jyu-san-nichi made kaisai desu. Maitoshi design ga kawari masu. Kotoshi wa mini itte miyou kana.


Today's Phrases目

expressway

kousoku douro

こうそくどうろ

高速道路

reconstruction

fukkou

ふっこう

復興

regain

torimodosu

とりもどす

取り戻す

memorial

tsuitou

ついとう

追悼





えいごnote

Today, the earthquake occurred when I was doing Language Exchange with my partner, I lost a little of my self-control. It measured 3 on JMA magnitude scale in Tokyo.


According to the dictionary, earthquake means "shaking and vibration at the surface of the earth resulting from underground movement along a fault plane of from volcanic activity ".


... there are many is a lot of volcanic activity in Japan, so that It is often an earthquaqe earthquakes often occur .

I have an experience which is the Great Hanshin Earthquake in 1995 so that I am afraid of earthquakes whatever whenever it is a small one.


The Great Hanshin Earthquake occurred in the early in the morning. I remember the big sound "Goo" like a dinosaur and also it felt horizontal oscillation and swinging from the bottom end I had never experienced before.

The funiture falled fell. I felt fear that I couldn't help waiting because I couldn't move anyting until it had stopped.We couldn't use a telephone, electricity, water , public transport in a while. It was really terrible. I couldn't find that my relatives and friends are safe, what happened the situation aroud me.


<Japanese Translation>

今日はLanguage Exchange 中に地震があり、ちょっと取り乱してしまいました。東京は震度3でした。


辞書によると、地震は"火山活動により断層面に沿った地下運動によって、地球の表面が揺れて震動すること

"

・・・、日本にはたくさん活火山があるので頻繁に地震があります。

1995年の阪神淡路大震災 を経験したので、どんな小さな揺れでも地震が起きるたびに恐いです。


阪神淡路大震災は、早朝に起こりました。

恐竜の鳴き声のようなゴーという音と今まで経験したことのない突きあげるような揺れと横揺れ。

家具が倒れたりする中、恐怖で動けず何もできませんでした。

しばらく電話も電気も水道、交通機関も使えず、本当に困りました。

親戚や友人たちが無事なのか、何が起こったのかも分からない状況でした。


<Romaji Translation>

Kyou wa Language Exchange chu ni jishin ga ari, chotto tori midashite shimai mashita. Tokyo wa sindo san deshita.


Jisho ni yoruto, jishin wa "Kazan katsu dou ni yori dansou men ni sotta chika undou ni yotte chikyu no hyoumen ga yure te shindou suru koto".


..., Nihon ni wa takusan katsu kazan ga aru no de hinpan ni jishin ga arimasu.

Sen-kyu-hyaku-kyujyu-go nen no Hanshin Awaju Daishinsai o keiken shita no de, donna chiisana yure de mo jishin ga okiru tabi ni kowai desu.


Hanshin Awaju Daishinsai wa souchou ni okori mashita.

Kyouryu no nakigoe no youna Goo to yuu oto to imamade ni keiken shita koto no nai tsukiageru you na yure to yoko yure.

Kagu ga taore tari suru naka, kyoufu de ugokezu nanimo dekimasen deshita.

Shibaraku denwa mo denki mo suidou mo koutsuukikan mo tsukaezu, hontou ni komari mashita. Shinseki ya yuujin tachi ga buji nanoka, nani ga okotta no ka mo wakaranai jyoukyou deshita.



Today's Phrases目

horizontal oscillation

yokoyure

よこゆれ

横揺れ



If you worry about Today's food menu, I recommend this site (COOKPAD). COOKPAD is very helpful. This site is written in Japanese, but if you put materials into the keyword and search, you can find various recipes.

The recipe is not professional one, there is are proud of a their original dishes made by those who are a good at cooking. I'm glad that there is written by easy step the steps are written easily. I want to see various country's cooking site. Please tell me if you know a good cooking site.  


<Japanese Translation>

献立に悩んだら、このサイトがおすすめです(COOKPAD )。いつも助けてもらっています。

全部日本語だけど、食材をキーワードに入れて検索すると色んなレシピが出てきますよ。

プロのレシピではなく、お料理の好きな人たちがそれぞれ自分の自慢のレシピを書いています。

とても簡単なステップで書いてくれているのが嬉しいです。

色んな国のお料理サイトも見てみたいな。良いのがあったら、教えてください。



<Romaji Translation>

Kondate ni nayan dara kono site ga osusume desu (COOKPAD ). Itsumo tasukete moratte imasu. Zenbu Nihongo dakedo, syokuzai o keyword ni irete kensaku suru to iron na recipe ga dete kimasu yo. Puro no recipe dewa naku, oryouri no sukina hito tachi ga sorezore jibun no jiman no recipe o kaite imasu. Totemo kantan na step de kaite kurete iru no ga ureshii desu. Iron na kuni no oryouri site mo mitemitai na. Ii no ga atta ra oshiete kudasai.



Today's Phrases目

I've gone to the Cafe ROTTEN MEIER (grandma maid's cafe)
again. Today is final. I am completely into a Maid. And also I am into a play.


What shall I do? Shall I be a theatre people person or a Maid??



I find this movie(Maid's cooking performance)↓




Here is Enlsish TV crew ver.→  (update on 29th Nov)


<Japanese Translation>


またまた、カフェロッテンマイヤー に行ってきました。今日が最終日。完全にメイドにはまってしまいました。
そして、演劇にも興味が湧いてきました。
どうしよー。今から演劇始めちゃう?それともメイド??

メイドのお料理パフォーマンスの動画発見!


<Romaji Translation>
Matamata  Cafe ROTTEN MEIER ni itte kimashita. Kyou ga saisyubi. Kanzen ni Maid ni hamatte shimai mashita. Soshite, engeki nimo kyoumi ga waite kimashita.
Doushiyo-. Ima kara Engeki hajime chau? Soretomo Maid??
Maid no oryouri perfomance no douga hakken!






Today's Phrases目

what shall I do?
doushiyo
どうしよう

theater peoplee
ngekijinえんげきじん
演劇人