メールを送るときに、よく使う「CCで送る」という表現がありますが、
これを英語でいうとどうなるのでしょうか?
 
正解は、英語でもCCです。笑
 
I'll send you an email to clarify the schedule and CC the manager.
スケジュールをはっきりさせて送るね、部長にもCCで送るよ。
 
Can you include my address in CC when you email Yuko?
Yukoにメールするときに、私(のアドレス)もCCに入れてくれる?
 
ちなみに、CCはCarbon Copy(書類の写し)という意味です。
ぜひ使ってみてくださいね。

 

 

 

 

 

 

 

 英語に関する記事一覧