条件を表す with の用法 投稿和訳の添削2
「条件を表す with の用法」。
そして、以下のような課題文を出題しました↓
With my colleagues' absence, a long backlog of orders must be
disposed of by skeleton staff.
ちなみに、今回は
「暖かくなったらやってみたいこととは?」も
質問テーマとしてあわせて回答していただいています。
読者の皆さんから寄せられた
和訳投稿を添削していきます↓
--------------
Leedsさん
>同僚の不在により,長期にわたる未処理在庫を最小限度の人員で
>処理する必要がある.
↑with からはじまる前置詞句や、a long backlog of orders あたりの
訳をきちんと工夫して訳せていますね。
久々の投稿でしたが、和訳の勘は
この調子で次回もがんばってくださいね
>徒歩通勤.
>運動不足の解消のためにも一駅手前で降りて歩いてみたい.
↑私の友人にも一駅手前で歩いて運動している人がいます。
テレビで見たのですが、一駅手前から歩くのは、
脳にもいいらしいですね!
--------------
kiarinonさん
>同僚が休みだったので、手持ちの注文の多くは
>最小限の人員で処理しなければならなくなった。
↑backlog of orders は「注文残高」という意味です。
また、long をそれにあわせて工夫する必要がありますね。
「長い注文残高」→「長期にわたる注文残高」
と何が長いのかを補って訳しましょう!
>最近運動をやっていないので、昔やっていた
>卓球とかジョギングとか少しは体を動かしてみようと思っています。
↑暖かくなると、外に出るだけでも気持ちいいので
ぜひチャレンジしてみてくださいね!
でも、花粉にだけでは気をつけてください
--------------
■湯川彰浩の書籍
英語学習がなかなか続かない忙しい社会人の方に 本書の目次や詳しい内容はこちら で確認できます。 ★新刊ラジオ でも紹介していただきました。 |
--------------------------------
■英語和訳メルマガの登録
英語和訳メルマガは自社配信に移行しました。
いつもの解説や添削タイプのメルマガは自社配信でしか配信しませんから、
まだの方は以下から必要事項を登録してくださいね↓
http://delta-scope.com/magazine.html
登録は1分もかかりませんので、簡単です。