先ずは、この動画を見て欲しい。
 

 

 

 

練習しました!

すっごく練習しました!

 

その成果が…。

 

 

 

 

コレ!

実は、以前のブログで言っていた

中国語の練習は、このためでした。

 

 

 

 

昨年、幻冬舎さんから出版されたこの本。

タイトルが長いので、通称、『お見僧』

 

この『お見僧』が、中国語に翻訳され

台湾の三民書局さんから、出版されました!

 

 

 

台湾では、こんな表紙 キラキラ

雰囲気が変わるね。

 

 

 

image

 

早速、大行寺御本尊の前にお供え。

 

 

 

image

 

台湾でのタイトルは

『相親35次,煩到離家出走逃去美國,最後卻變成僧侶回來了!』

 

本の帯には、この本をおススメしてくださって

いる方々の、お名前が!ありがたい~。

 

三民書局さんのサイトにある

この本のページから、お名前をコピペ。 

 

Kaoruさん / 「哈日劇」FB粉絲團版主

Linnさん / 旅日部落客、Podcaster

Miho さん/ 日本觀光線上雜誌MATCHA總編

        《東京 時時刻刻》作者

山女孩Kitさん / 作家

石方瑜さん / 作家、《閱讀的島》總編輯

林日日さん / 造型料理作家、日日.甜甜 版主

明太子小姐さん / 明太子小姐生活旅遊日記

黄日柔さん/ 作家

曾寶儀 さん/ 作家、主持人

 

みなさん、ありがとうございます 照れ

 

 

 

image

 

裏表紙は、こんな感じ ラブラブ

 

 

 

Have a nice day!!
素敵な一日を! 音譜