皆さま、こんにちは。

本日は、9/21(金)に開催しました
バイリンガルよみきかせの会開設 記念イベント 
藤澤博士の英語らくらく読み聴かせトレーニングをご紹介いたします!!

 

今回のイベントでは、
藤澤博士に英語の発音についておはなしいただきました。

 


参加者からのコメント

→英語を聞きとるポイントがわかりやすく面白かったです。
空耳英語が楽しく、帰ったら子どもに試してみたいとおもいます。

→英語は耳で聴くのが一番だと思いましたが、耳だけでなく口での発音に気をつけるだけで(一音節での発音)ネイティブ
のような発音ができて嬉しかったです。

→英語は「難しい」という頭から「私も話せるかも」という脳に変わりました。また参加したいです。

 

また、藤澤博士の英語らくらく読み聴かせトレーニング後、
バイリンガル絵本『てぶくろをかいに ―Buying Mittens― 』を使って、
石井ふみ先生よりバイリンガルのよみきかせ方法を説明いただきました。

 

バイリンガル絵本『てぶくろをかいに ―Buying Mittens― 』新美 南吉  (著)、マンディ ハースィ (翻訳)、藤澤 慶已 (監訳)、イヅマヒロキ (イラスト)

 

バイリンガルよみきかせの会に12/31までにご入会いただくと入会費が無料です!!

→バイリンガルよみきかせの会はこちら

 

藤澤博士は、LEC会計大学院教授、関東学園大学客員教授で、 言語学博士、音楽博士を取得されております。また、英語学習法「藤澤スピーチセラピーメソッド(FSTM)」を開発し、現在、関東短期大学にて、幼児向けの英語指導法を教えております。 著書には「オドロキモモノキ英語発音」、バイリンガル絵本「てぶくろをかいに」など、たくさんの著書がございます。 ※アマゾンで藤澤 慶已で検索いただければたくさんの著書がでてきますので、お時間があるときにご覧下さい。 https://youtu.be/jQ7nru85Ho0 

 

石井ふみ先生は、児童期に渡英し、イギリスの初等教育を受けています。また、カルチャーセンターで講師などを務める。翻訳絵本デビュー作は、ニューヨークの絵本作家、ジョン・エイジ―の『ぼくはサンタ』(バベルプレス)。男の子二人(中2と小4)の母親。

 

最後までお読みいただきありがとうございました。