ワンポイント英会話
Peter Piper picked a peck of pickled peppers
「なまむぎなまごめなまたまご」レベルの、英語圏で誰もが知っている早口言葉です。より音に忠実にカナ表記するなら、
「ピーターパイパーピックテイペッコブピコードペパー」
早口言葉は tounge twister、直訳すると「舌を巻く」 となり、ネーミング力抜群。
このPeter Piper~、マザーグースと呼ばれるイギリスの童謡の一説で、日本の英語教育で馴染み深い、
She sells seashells by the seashore
こちらもマザーグースです。
続きもあります。一般的には一行目だけ言えれば合格!
Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
Meisa
神戸で英会話を学ぶならここ
エコール・ドゥ・アリソン
JR元町駅すぐ
http://hwm3.gyao.ne.jp/ecole-de-alison/
外務省通訳顧問が直接指導。プロの通訳・翻訳家を目指す方に。