ふー。ご無沙汰してます。ecochoです。![]()
今日は日曜ながら、疲れがたまっており(ちきひょ=w)
うたたねしてしまいました。![]()
お陰で、少しスッキリしてます。
え~と、物質、集合名詞に進む前に、
ゆきのす○さんに頂いたコメントについて少し書かせていただいます。
具象名詞の出していただいた例ですが、
ランドセルについて、backpack くらいしか思い当らなかったので、
以下参考してください
他の語はそうだと思いますー。
yahoo 知恵袋 2006/1/28 17:39:48
=============================================
glassyfeet さん
英語圏全体のことはわからないのですが,
少なくともアメリカには日本でいうランドセルと
同じようなものも呼び名もありません.
似てはいませんが,あえていえばバックパックが対応するので,
a school bagとかa (small) backpackになります.
ランドセルの由来については下のページをご覧ください.
ランドセルの語源となったオランダ語の
ranselは「背負う」という意味だそうです.
ちなみにranselを指定してイメージ検索しても
ヒットするのは日本のランドセルか人の名前です.
「ランドセル」をわかってもらおうとしたら,
説明するしかなさそうです.
================================================
私も勉強になりました! 有難う![]()
それでね、 出して下さってありがとー
「a cup of water」
まさに、これが、今回お話したかった、
3:物質名詞
です。
みなさん お気づきのように この物質名詞は
水の様にほぼ数えられません。
たとえば、飲み物とか、空気、佐藤さんとかw
(う~ん 調子に乗ると良くないですね。 砂糖です。はい。)
なので、数えやすいように 固体の器等を使って数えます。
水の例を出すと、 液体なので、固体の用器を使って数えるイメージです。
ジャムなどの、流動物もビンを使って、数えますよね^^
その他 なんで???と思う 例も多々ありますが、、、
英語脳 のイメージつけと言う事で。
下の例で こんなの あったなーー 位のイメージ付けを![]()
コップに入ってる水 ←a cup of water
ビンにはいってるジャム ←a jar of jam
など。
いつもの様に物質の意を載せようと思ったのですが、
解かりずらかったので、
反対の意味の例を抜粋して
==========================
以下
(三省堂 )類語辞典より
うーん、どっちにしても解かりずらいかも。。。。。。
ちなみに、物質名詞に関しては、自分も未だに苦戦してます^^;
だってね、 レストランで two coffees って 頼みませんか?
two cups of coffee って丁寧に言うときもありましたけどもw
日本語と同じで、話し言葉 略すのもOK! なんですかね^^
通ずれば良しと。 いうことなのかな。
少しお勉強しますね。 お役情報があれば、載せます!![]()
それでは、最後の
4:集合名詞
いきます
こちらは、読んでのごとく、何かが集まった物を示します。
以前例で出していただいた、
家具 とか そうです。^^
テーブルや椅子は単体。
それらを集合して 家具になります。
集合名詞は数えられるものと 数えられないものがあります。
家具は数えられません。
イメージしてください。
生徒が集まる ← クラス
視聴者が集まる ← 観客
軍人が集まる ← 軍隊
など。。。。
伝わったでしょうか??
普通名詞では、数に 意識しましたが、
数えられる名詞を 可算名詞
数えられない名詞を 不可算名詞と呼びます。
英文法ではこの数の可算、不可算が 鍵になると思いますので、
お忘れなく
名詞の英語脳 出来てきたでしょうか??
え~ ここまで、品詞の 名詞 説明しましたが、
この先の進め方を考えています。
品詞の延長で、形容詞とかに行こうか、、、
それとも、名詞を文法的に広げようか。。。等
ご要望等ありましたら、遠慮なさらずにコメント頂ければうれしいです。
また、 「ここ 違うんじゃな~い?」
というご指摘あれば、大変ありがたく思います。
では、ちょっと用事があって急いでいるので、 この辺で^^
love, ecocho![]()




