秋分の日にダブル!

テーマ:
もう終わってしまった秋分の日、ですが。


{0F2E60B3-AB26-4A52-B793-BD913AE4498C}

The Autumnal Equinox
 
秋分の日を英語で言うと上矢印

どんな意味!?という話になった中学レッスン


調べ、伝えてみました。

ご存知のとおり、今日は昼間と夜の日の長さが同じ日。
明日から夜の方が長くなっていくというタイミング。




その意味が板書した写真カメラ

意味は、
昼夜平分時、
春分・秋分

ラテン語を語源とする言語はたくさんあります。
という話を中学生にする。

もしかしたらピンと来ないかも、
逆になにかのきっかけになるかも。

虫めがね英語、イタリア語、フランス語、スペイン語、ドイツ語など、は(大まかな括りで)ラテン語が語源です


なので、それぞれの言語に似通った発音で同じ意味の言葉があったりするんですねルンルン



この頃、改めて言葉好きな自分に気づきます照れ



その秋分の日、
レッスンを終えて一息入れようとコーヒーコーヒーを入れていたら、窓に

『あっポーン
思わずチビにレインコートを着せて飛び出す野次馬馬


{2588C912-1F0D-435E-B56A-D34E8B1F08BC}

流れ星

写真撮ったのが遅かったので写ってませんが、両端見えてましたルンルン

そして、ダブルレインボー!!

うっすら二重なのがわかるでしょうか

右側はまだ雨が降ってるのがわかる。



日本で端の見える虹を見るのって、稀ですよねキラキラ
当別ならでは。

AD

コメント(1)