今日は英検です。


勘が冴えれば良いとか思っちゃってます。

もうね、英語は一番嫌いな教科です。

ホント、嫌いな偉人はペリーですもん。


そんな中、疑問に思うのは、


何でアタシは英語に力入れてる高校に入っちゃったんだろう??



ガチで気になる。

月一ぐらいで英語で礼拝とかしだすし。

ぶっちゃけ、お祈りは「主の祈り」は訳せても、先生オリジナルは「アーメン」しか分かんない。

外国人の先生の発音だと「エィメン」なんですけど。


そんなの分かっても英検出ないし。



リスニング問題。

最も当てはまる語句を選べ。

①Thank you ②Oh,Jesus! ③amen ④Nice to meet you too



無いわ。

どんだけキリスト教押してるねんっ。

有り得ん。


ご飯食べて学校行ってきまーす(。・∀・)ノ゛

寝癖治るかな。。。





髪切りに行ったら、ブロー後に盛られた飴子です。


凄いぜ、スタイリストの姉さん。

ドライヤーとワックスだけで髪盛るんだよえ゛!


盛られる様な服装で行ってないし、生まれてこの方黒髪なんですけど、何故?


シャンプーとブロー以外爆睡してたからでしょうか。。。。?

眠かったんだもん(`・ω・´)





今日の選択授業中、皆で小論文書きながら(諦めてる子も居たけど。某有名私立大の過去問だし)、お喋りしてる中、

親友に「I love you を自分なりに和訳してみて。」って見た。

頭の回転が速くて面白い彼女も即答は出来ず、


5分経過

勿論話題は変わってます。


諦めなかった彼女は


「分かった!コレしかないって!」って大興奮。


皆興味津々で続きを促すと


「お前のハートを俺にくれっ!!」


もちろんポーズ付き

彼女があのときばかりはロビン先生に見えたね。



あたしの真後ろにロビンがいたよ(((( ;°Д°))))

だったらアタシは魔法少女で良いのかな音譜



元ネタは、

「シュガシュガルーン」って言う、なかよしで連載中の少女漫画です。

少女漫画ですが、大人が読んでもハマるんで、良かったら読んで見て下さい。

スイマーとか、大中大スキさんは必見ですよ。



有名な話ですが、日本で最初にI love youを和訳したのは二葉亭四迷で、


私はあなたの為なら死んでもいいって和訳したそうです。


守ってもらいたくもあるけど、一緒に生きて欲しいのがアタシの乙女心だったり。

でも、一生で一度は言われたみたいカモ


ちなみに夏目漱石は「月が綺麗ですね」だったそうです。

風流だぁ。伝わるかギリギリな感じがしますけど。



自分で考えてみようとしても、「明日も明後日も、会ってくれますか?」ぐらいしか思いつきません。

あとは、毎朝味噌汁を作ってくれないか?とか、一緒に墓に入ってください。みたいな。


思いっきりプロポーズ。



こんな和訳考えたぜって方は良かったら教えてやってくださいね。