こんにちは、


いつもブログを読んで頂き、

ありがとうございます。



最近、外国人観光客が、

日本でみた

間違い英語の看板や案内板をユーチューブに

投稿するのが流行っているそうです。


(一緒に笑えるユーモアのある投稿もありますが、

うーん🤔と思う投稿もあります。)



下記の例文は、ユーチューブから抜粋しました。


toilet is car park.


直訳にすると、「トイレは駐車場です。」

または、「駐車場は、トイレです。」

日本語は、あってるように聞こえますが、

意味は間違っていますね。



この文章には…

そう、前置詞がありませんね。


The toilet is in the car park.

トイレは駐車場にあります


意味が通じますね。^_^


前置詞の in をつけるだけで、

駐車場は場所を意味している言葉になります。


inをつけるだけで be located(位置する)の英単語を知らなくても、通じる英語になります。



素早く、

英会話を習得するコツは、

たくさんの英単語を覚える前に、

まず、


前置詞の単語と意味合いを覚える。



前置詞は、日本語にはない感覚なので、

つい、つけるのを忘れがちですが、


英会話の幅を広げてくれる


便利な言葉。

そして、頻繁に使う。



前置詞とは、

名詞の前につける単語。

とくに、時間と場所に引っ付いていて、

単語と単語を結びつける役目をしています。


at 

in

from

to 

などなど



参考までに、


句動詞は、

基本動詞➕前置詞 のペアをよく使います。


put on,

take off,

run over, 

などなど


句動詞とは、日常会話で頻繁に使う英語。

2つの単語を組み合わせたDaily Englishです。




つづく


パンダ🐼