゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆みなさん、こんにちは!

いつもオイラのブログをご覧頂きありがとうございます。

毎回毎回勝手なこと言っているにも関わらず......嬉しい。 o(^-^)o
おかげさまで「映画」カテゴリーで20位番台にも入ることが出来てちょっとびっくりなんですが、すごく嬉しくて、何か恩返しが出来ないかなぁ~なんて偉そうなことを考えちゃいまして。
そんでもって!! →→→今日から新しいテーマを追加します。

それは、 【映画で英語】です。 結構ゴロいいでしょ?(←自画自賛)


内容は、オイラが、大好きな映画・海外ドラマから英語を勉強するのに役立てたか、をご紹介するものです

ご参考になれば嬉しいな、というレベルであって、あまり堅苦しいものではないでやんすから、おひけーなさって頂く必要はありませぬ。はははっ!

皆さん、大好きな映画って何回も見たくなりませんか?

大好きな役者さんの演技を、もっと「感じたい」と思う時、英語で生で聞きたいと思いませんか?

映画の内容やテーマの背景がいまいちよく解らないことってありませんか


多分一番多いのは、アメリカやイギリスなど、その舞台となっている生活習慣、コンセンサスや文化的背景が日本人には分かりにくいことによって、字幕を見ても、吹き替えで聞いても「ピンとこない」ケースではないかなと思います。
だから、ここをちょいとハードルを低くすることができればもっと楽しく、身直に楽しめますよね~。

チューリップ赤てんとうむしんでは、ここで質問。チューリップ紫ハチハチ

゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆「常識」を英語で言うとなんでしょう?゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

はい、正解は、common senseですよね。

でも、前述の通り、例えばアメリカ映画であった場合、アメリカ人が日常生活で普通にもっているコンセンサスや文化的背景=常識とした場合は、common senseよりも、"natural sense"と言った方がより意味的には近くなったりします。

学歴、人種、生活地域、職業、性別なのによって、同じアメリカ国民でも、common senseは異なることがあっても、natural senseはあまり違わないケースが多いんですよ。
だから、その感じ方や意見は大きく違っても、エンターテーメントは誰でも楽しめるコンテンツとなり得る訳ですね。


参考になりましたか? (ドキドキ…(;^_^A

今回は英語そのものからの引用ではありませんでしたが、次回はある映画から一つか二つ英語表現(または英単語)を見つけて、または面白いタイトルなんかをご紹介しちゃおうと思います。
それによってその映画を少しでも楽しく、興味深く見ていただけたら嬉しいなぁ~と思っています!!!!

もし何かリクエストがあったら是非メッセージくださいね~。

これからも宜しくお願いします!!!!