ふくろう博士のe-講座
第236回 英語『キーワードで切り込む気になる英文記事 - 2020年を振り返って -』


高田 敏 先生

本文

2020年はコロナに始まりコロナで暮れましたが、パンデミック(流行病)の恐ろしさをまざまざと見せつけられた1年でした。しかもいまだに終息せず、日本でも世界でも一段と猛威を振るい始めている状況です。しかし、感染源と言われている中国の武漢市は報道で知る限りではすでに感染が収まり日常を取り戻している様子なのは皮肉としかいいようがありません。


まずはその武漢市で始まったことを伝える記事です。

[1]キーワード:outbreak 発症
Chine virus deaths exceed 1,100; WHO names disease
The illness was first reported in December and connected to a food market in the central Chinese city Wuhan, where the outbreak has largely been concentrated.
(Japan News Feb 13)

[試訳]
中国のウイルスによる死者数は1,100名を超え、WHOは(これは)病気とした。
その病気は最初12月に報告され、発症が大々的に集中した中国中央部の都市、武漢(ウーハン)にあるフードマーケットに関連していた。


日本でも横浜クルーズ船乗客感染などコロナウイルスの感染が広まっていくことになりました。当初はコロナの本質も恐ろしさも、そして対処法さえわからず結局船内での対処法が適切でなかったからか多くの感染者、犠牲者を出してしまいました。

 

[2]キーワード:be infected 感染する
Fear spreads among cruise ship’s crew
The new coronavirus continues to spread on the Diamond Princess cruise ship in the Port of Yokohama. As of Wednesday morning, more than 170 people had been infected.
(The Japan News Feb 13)

[試訳]
クルーズ船の乗組員に恐怖が広まる
新型コロナウイルスが横浜港に停泊中のダイアモンド・プリンセス号のなかで蔓延し続けている。水曜朝現在、170名以上が感染した。


コロナはそのまま大都市圏を中心に感染が拡大し、とくに「夜の街」が感染の元凶であるかのように報じられ大きな社会問題となりました。

 

[3]キーワード:nightlife districts 夜の街
Tokyo fears hidden COVID-19 outbreak in nightlife districts
At least 181 of the 5,236 people in Tokyo who have been confirmed infected with the novel coronavirus as of May 31 were working at bars, clubs and other similar establishments in the nightlife districts.(The Japan News June 10)

[試訳]
東京都は夜の街で隠された新型コロナウイルスが発症しているのではないかと危惧
5月31日現在、新型コロナウイルスに感染が確認された東京での5,236人のうち少なくとも181人が夜の街のバー、クラブやその他の同様の施設で働いていた。


コロナ禍はその後全世界に広まり、各国の首脳、英国の首相やブラジルの大統領までが感染しました。そして日頃コロナを軽視していたアメリカのトランプ大統領も感染してしまったのは因果応報といえましょうか。しかも多くの側近にも感染させ、「ホワイトハウス・クラスター」にしてしまいました。

 

[4]キーワード:be diagnosed with ~ ~と診断される test positive 陽性と判明する
Back from hospital, Trump understates coronavirus effects
Many Trump aides and confidants have been diagnosed with the disease since his announcement that he had tested positive.(alpha Oct 16)

[試訳]
退院後トランプ大統領はコロナウイルスの影響を軽視
大統領が自ら陽性と判明したと発表して以来、多くの補佐官や側近がこの病気(コロナ)であると診断されている。


日本ではコロナ対策疲れからか安倍首相が辞任しました。そして菅内閣官房長官が自民党総裁選挙で圧勝し99代内閣総理大臣になりました。

 

[5]キーワード:lopsided 一方的な
Suga wins race to become leader of LDP in lopsided vote
Yoshihide Suga, the chief Cabinet secretary of P.M. Shinzo Abe, was elected by ruling Liberal Democratic Party lawmakers and representatives as the party’s new president.(Japan News Jan. 29)

[試訳]
菅氏、一方的な投票(結果)により(総裁)選に勝利し自民党の総裁に
安倍首相の内閣官房長官である菅義偉氏は与党自民党の国会議員や代表者により党の新たな総裁に選出された。


一方アメリカでも大統領選挙が行われ、現職のトランプ大統領と民主党のバイデン氏が激しい選挙戦を繰り広げましたが、バイデン氏が勝利を収めました。

 

[6]キーワード:be gripped by~ ~で身動きがとれない
Biden defeats Trump, declares “time to heal”
Democrat Joe Biden defeated President Donald Trump to become the 46th president of the U.S.A. and offered himself to the nation as a leader who “seeks not to divide, but to unify” a country gripped by a historic pandemic and social turmoil.(The Japan News Nov 10)

[試訳]
バイデン氏、トランプ氏を破り「癒しの時」を宣言
民主党のジョー・バイデン氏はトランプ大統領を破りアメリカの第46代大統領になる。そして、歴史的なパンデミックと社会混乱で身動きの取れなくなった祖国を「分断するのではなく団結を模索する」リーダーとして祖国に身を捧げる、とした。


国内ではALS(進行性筋萎縮症)の患者が主治医ではない医師によって安楽死を遂げるという事件が起こりました。主治医に安楽死を拒否された患者はSNSで知り合った2人の医師に安楽死を申し出ました。それに応諾した医師は薬物を投与して安楽死を実行しました。その結果、警察に嘱託殺人罪で逮捕されるに至りました。過去にも4回ほどこれと同様の安楽死事件がありましたが、逮捕された医者はいずれも不起訴になっています。「死ぬ権利」を巡って少しも議論が深まらない日本社会に再び一石を投じた事件と言えるでしょう。

 

[7]キーワード:euthanasia 安楽死

‘Euthanasia is necessary’, blogged doctor accused of murder
A doctor arrested on suspicion of murdering a Kyoto woman with her consent at her apartment last year, had written in his blog and Twitter account that euthanasia should be tolerated.(The Japan News Jul 24)

[試訳]
「安楽死は必要」、と殺人罪で逮捕された医師がブログで
昨年同意のもと京都に住む(ALS患者の)女性をアパートで殺害した容疑で逮捕された医師は彼のブログやツイッターに安楽死は寛大に扱われるべきと書き込んでいた。


2020年の夏、日本各地はコロナと猛暑のダブルパンチ受けています。猛暑といえば熊谷市、多治見市、四万十川が有名ですが、2020年は浜松市が41.1度を記録しました。

 

[8]キーワード:Meteorological Agency 気象庁

Mercury hits record-tying 41.1C
The temperature reached 41.1C in Naka Ward, Hamamatu, at 12:10 p.m. Monday, tying the national record, according to Meteorological Agency.(Japan News Aug 18)

[試訳]
史上タイの41.1度を記録
気象庁によれば、月曜12時10分、浜松市の中区で気温が41.1度に達し、史上最高タイ記録に並んだ。


一方海外に目をやると香港情勢が緊迫しています。香港は英国からの返還以来1国2制度を維持し、それなりの「民主制」を採ってきました。しかし、最近の若者を中心とした民主化運動に中国政府は強い危機感を抱き始めたようです。コロナ蔓延を奇貨として一挙に民主化撲滅を図る挙に出ました。国家安全維持法なるものを制定し、民主化指導者の逮捕に乗り出しました。

 

[9]キーワード:national security law 国家安全維持法

H.K Agnes Chow, arrested under security law, now out on bail
A day after Agnes Chow was arrested late on Aug 10 under China’s new national security law, Hong Kong police released the prominent pro-democracy activist on bail. (alpha Aug 21)

[試訳]
香港のアグネス・チョウ氏、国家安全維持法で逮捕、のち釈放さる
アグネス・チョウ氏が10月10日夜半中国の新国家安全維持法違反で逮捕された翌日、香港警察はこの著名な民主派活動家を釈放した。


アメリカで警察官による黒人への暴力に端を発した反人種差別主義運動が世界中に広まりました。Black Lives Matter(黒人の命は大事である)のスローガンがあらゆる国際スポーツの現場でも見られました。

 

[10]キーワード:anti-racism 反人種差別主義

Fresh anti-racism protests take place in cities around the world
Thousands marched in cities around the world to support the Black Lives Matter movement.(alpha Jun 26)

[試訳]
新たな反人種差別主義の抗議が世界中の都市で発生
「黒人の命は大事」運動を支持するために世界中の都市で数千人が行進した。