2006-04-04 02:31:49

「バンコク」の由来

テーマ:タイ語のこと

今日の授業で

アーチャーン(先生)から

バンコクの由来を教えてもらいました。

バンコク(英語名 BANGKOK)は

タイ語でบางกอกバーンコークと読みます。

บางกอก

成る合成語です。

บาง「運河」と

มะกอマコークという木の名前から

その昔、バンコクの街には

運河が縦横に張り巡らされていました。

その川べりにマコークの木が

たくさん植えられていたそうです。

そこで人々はこの街を

「バーンマコーク」と呼び始め

いつの間にか「マ」を省略して

「バーンコーク」と呼ぶようになったようです。

なるほどー。

殆どの生徒は(ワタシも含め)

名前の由来を知らなかったので

妙に納得してしまいました。

バンコクには

他にもバーンスーやバーンラックなどの

地名がたくさんあります。

バンコクと同じく運河での生活が中心だった頃に

名づけられたんでしょうね、きっと。

【今日の食事】

朝・・・大学のベーカリーカフェで

    ハム・クロワッサン

    クリームパンのようなパン

    ホット・コーヒー

昼・・・学食で

    カオ・オップ・ガイ 鶏の甘辛煮のっけご飯

    チャー・マナーオ・イェン アイス・レモン・ティー

夜・・・学食で

    スキー・ナム・ガイ 鶏のタイスキ

    スキ・ナム・ガイ

    鶏や春雨、野菜をタイスキ風に煮た食べ物です。

    少し濃い味付けでしたが、ちゃんとタイスキの味がします。

    今日はヨガがあるので早めの夕食です。

    初めて1日の食事全部を学食で食べた!でも飽きひんなぁ。

デザート・・・テーングモー すいか

        アイス・カフェ・ラテ

AD
いいね!した人  |  コメント(2)  |  リブログ(0)

dobrさんの読者になろう

ブログの更新情報が受け取れて、アクセスが簡単になります

最近の画像つき記事
 もっと見る >>

コメント

[コメントをする]

2 ■Re:granadaさん

少なくなりましたが船が行き来している運河も健在です。
ちなみにワタシは毎日運河で通学してるんですよ。
マコークはバンコク郊外では見られるそうです。

東京がロマンのある名前とは目の付け所がgranadaさんらしいですね。
話は変わりますがタイ人は「トウキョウ」ではなく「トウキヤウ」と発音します。
何故ならタイ語にはキョウという発音がないからです。

1 ■今でも

運河はあるのですか?あとマコークの木と。
街の名前で言えば、この間「東京」というのは、なんとなくロマンがある名前だなあ、と思いました。「東の京都だよ」と習った気がしますが、そのほかに南京も北京もある、と思うとなんとなくインターナショナルな感じがします。

コメント投稿

AD

ブログをはじめる

たくさんの芸能人・有名人が
書いているAmebaブログを
無料で簡単にはじめることができます。

公式トップブロガーへ応募

多くの方にご紹介したいブログを
執筆する方を「公式トップブロガー」
として認定しております。

芸能人・有名人ブログを開設

Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
ご希望される著名人の方/事務所様を
随時募集しております。