
我が家で保護した仔猫は、
2回目の病院のあと、
おとといの土曜日の夜に、
娘家族の元へもらわれて行きました。
なので、ちょっと、
おセンチなBingoです。
どうも、こんばんは。
名前は「くろまめ」に決まりました。
ここんとこ、
さらに忙しさを増していて、
もう何がなんだか分らなくなってます。
で、アルコールを飲む機会も
飲む量も増えちゃってます。。。(笑)
そんなこんなで、、、
書きかけだったものでも
載せとこっとかな。。。
■■■■■■■■■■■■■■■
「エミリー、パリへ行く」
見終わりましたよ。
第4シーズンで完結するんだと
勝手に思っていたら
まだ続きそうじゃないですか。。。
5月から新シリーズの撮影が
始まっているそうですが、、、
待つのがイヤなので、
シリーズものって、
完結してから見たいんですよね。。。
■■■■■■■■■■■■■■■

さてさて選曲ですが、
「エミリー、パリへ行く」の
サントラの中から
ジェネット・ジャクソンの
「コントロール」です。
少し遡っちゃいますが、
第3シーズン7話目
「10日間でデザイナーを
上手にフル方法」の中で、
グレゴリー・デュプリーが
エール・フランスの制服のデザインを
サヴォワールの面々に
披露する場面で流れます。

飛行機の機内を思わせるセットの中、
始めに歌詞の一部を引用して、
コンセプトを説明します。
機内では席に着いた瞬間に
自由はベルトに縛り付けられ
寝食の時間も決められ
乗務員に支配される。
乗客は従属者で、乗務員には
支配者らしい制服が必要、、、
そこで、
ボンデージのエッセンスが加えられた
奇抜な制服をプレゼンされますが、
サヴォワールの面々は
あっけにとられてしまいます。
S03E07 How to Lose a Designer in 10 Days
この曲は、1986年にリリースした
アルバム「コントロール」の
タイトル曲でした。
当時、ジャクソン・ファミリーの
絶対的なボスであり
マネージャーであった
父親のジョセフ・ジャクソンから
ビジネス的な距離を置くために
周囲の環境を変えて
心機一転を試みたアルバムでした。
歌詞は、そんな親から
独り立ちしたいという
メッセージを込めています。
ジャネット・ジャクソンって
ワリと最近なんです。
聞くようになったのは。。。
今回、訳してみるのにあたり、
あらためてミュージックビデオを
見てみたんです。
そしたら、良いじゃないですか。
ザ・タイムみたいにカッコいい!
ミネアポリス・サウンドじゃん!
なんて思ったら、
曲作りもプロデュースも、
バックミュージシャンも、
ザ・タイムの面々だったんですね。
どーりで、ですよ。。。(笑)
ジャネットは15歳の頃に、
嫌がるお母さんと一緒に
ザ・タイムのコンサートに
行ったことがあるそうです。
お母さんは、ジャネットが
流行の音楽に触れることを
望んでいなかったこともあってか、
今時の子供はこんなのに夢中なの?
なんて嫌味のようなことを
言ったそうですが、、、
この曲の大ヒットで、
お母さんにも見返すことが
できたことでしょう。。。
■■■■■■■■■■■■■■■
Janet Jackson - Control Lyrics
(1986)
Writers: James Harris,
Terry Lewis, Janet Jackson
意訳: Bingo
---------------
Mom: Oh, hi, honey
I'm gonna have dinner ready
early tonight
あら、ハイ、ハニー
今夜は夕食の支度を早めにしておくから
Janet: Um, I've got a soundcheck
So I'll just eat after the show, Mother
うーん、サウンドチェックがあるから
ショーのあとにするわ
Dad: Your limousine is here
リムジンが着いたぞ
Mom: It's not gonna
be good cold, honey
冷めたら美味しくないわよ
Janet: Don't you think it's about time
I moved outta here
and got my own space?
I found a real cute apartment
in Westwood
It's really nice
そろそろ良い時だと思わない?
ここを出て一人で住むわ
すごく可愛いアパートを見つけたの
ウェストウッドで
本当に素敵よ
Dad: Westwood?
ウェストウッドだって?
Janet: I put a deposit on it already
You can see it tommorow
手付金はもう払ったし
明日には見せられるわ
Dad: No!
You're not getting
any apartment in Westwood
or any place else by yourself
だめだ!
ウェストウッドだろうがどこだろうが
一人でアパートを借りるなんてだめだ
Janet: Well, wait a minute
Can't we eaven talk about this?
ねえ、ちょっと待ってよ
こんな話をすることもできないの?
Dad: There's nothing to talk about
話すことなどない
Janet: I don't need a limo
リムジンなんて要らない
Friends: Wait! Wait!
It's Janet Jackson!
Man, we got to get a bigger hall!
I know that's right
What you doing?
Yo, baby
Where you going in such a hurry?
You ain't talking th limo?
Baby, you looking good to me!
Body language!
ちょっ、ちょっ!
ジャネット・ジャクソンじゃねーか!
なあ、もっと大きなホールを
用意しなきゃ!
だよな
何してるの?
よう、ベイビー
そんなに急いでどこに行くんだ?
リムジンの話をしてなかったか?
ベイビー、ボクには素敵に見えるよ!
ボディランゲージさ!
Janet: Leave me alone!
放っといてよ!
Friends: What's the matter, baby?
何があったんだ、ベイビー?
Janet: My dad and I, we got in a fight
'Cause he dosen't want me to move out
父さんと喧嘩しちゃった
私が出て行って欲しくないから
Friends: Yeah
He just don't want youto be
giving up that body language! (LoL)
You got a little dust back there! (LoL)
そうさ、彼はただ
キミのボディランゲージを
捨てて欲しくないだけさ(笑)
お尻に埃が付いてるよ!(笑)
Janet: Terry!
テリーったら!
Friends: You better get it together
'Couse you gotta throw down tonight!
You ready?
一緒に来るといいさ
今夜はがんばらないといけない!
だろ?
Janet: Yeah
そうね
Friends: Then we got the ride
Let's get out!
なら、みんな乗ろうぜ
さあ、行こう!
Friends: Give me some of that chicken, man!
Don't throwing the chicken on my ride, man!
Boy, this is good, man!
Golden Bird Chicken kinda right!
That don't taste too good, man
Why, Bean?
Did y'all see how Janet looked tonight?
Yeah, she was looking kinda bad
Yeah, man, she can't be down tonight, man
It's her first gig
She got to throw down!
Yeah, she can't be illin'!
Fellas, we ought to be...
Chillin'!!
When we get there, break out the coats
(LoL)
オレにもそのチキンよこせよ、なあ!
おい、オレの車で散らかすなよ!
坊や、これイイじゃねえか、なあ!
ゴールデンバードチキンってやつさ!
そんなにウマかねえよ
なぜだ、ビーン?
今夜のジャネットの様子を見たか?
ああ、ちょっと調子悪そうだったな
そうだな、イケそうにないな
あのコにとっての初めてのライブだぜ
がんばらなきゃならないのに
そうさ、病気じゃあるまいし
なあみんな、そろそろ
身震いしようか!
じゃあ、着いたらコートを着よう
(笑)
---------------
[Intro]
This is a story about control
My control
Control of what I say
Control of what I do
And this time
I'm gonna do it my way (My way)
これはコントロールについての話
私のコントロールのこと
私が何を言うか決めたり
私が何をするか決めたり
今度は私決めさせてさせてもう
I hope you enjoy this
As much as I do
Are we ready?
I am
'Cause it's all about control
(Control)
And I've got lots of it
みんな楽しんで欲しい
私と同じように
準備はいい?
私はね、できてる
だってコントロールがすべて
そして、私にはできる
(Band!)
バンド!
[Verse 1]
When I was seventeen
I did what people told me, uh
I did what my father said
And let my mother mold me
But that was long ago, I'm in...
17歳のころ
言われた通りのことをするコだった
父さんの言いつけを守って
母さんに型にはめてもらった
でもそんなのずっと昔のこと
私はね...
[Chorus]
Control
Never gonna stop
Control
To get what I want
Control
I like to have a lot
Control
Now I'm all grown up
コントロールしてる
決して止まらない
コントロールしてる
望むものを掴むため
コントロールしてる
たくさん抱えたい
コントロールしてる
私はもう大人
[Verse 2]
First time I fell in love
I didn't know what hit me
So young and so naive
I thought it would be easy
But now I know I've got to take
初めて恋に落ちた時
何が起きたのかも気づきもしない
とても若くてウブだった
考えも甘かった
でも今なら分かる、やらなきゃって
[Chorus]
Control
Now I've got a lot
(You sing!)
Control
To get what I want
Control
Never gonna stop
Control
Now I'm all grown up
コントロールしてる
もう私にはできる
(みんな歌って!)
コントロールしてる
望むものを掴むため
コントロールしてる
決して止まらない
コントロールしてる
私はもう大人
[Interlude]
Jam, woo-woo
Rebel, that's right
I'm on my own
I'll call my own shots
Thank you
やっちゃいな
抵抗して、その通り
思い通りに
自分のことは自分で決める
ありがと
[Bridge]
Got my own mind
I wanna make my own decisions
When it has to do
With my life, my life
I wanna be the one in control
自分の考えを持って
自分で決断したい
人生を左右する時には
主導権を握りたいの
[Verse 3]
So let me take you by the hand
And lead you on this dance
Control is what I've got
Because I took a chance
I don't wanna rule the world
Just wanna run my life
So make your life a little easier
When you get the chance
Just take
だからあなたの手を取らせて
このダンスでリードしてあげる
コントロールこそ私にあるもの
だってチャンスをものにしたから
世界を支配したいなんて思ってない
ただ私の人生を走りたいだけ
そう、人生を少しラクにして
目の前のチャンスは掴むだけ
[Chorus]
Control
You know it
Now I've got a lot
(You sing!)
Control
That's right
To get what I want
(One time!)
Control
I'm never gonna stop, baby
Control
Now I'm all grown up, yeah
コントロールしてる
わかるでしょ
もう私にはできる
(みんな歌って!)
コントロールしてる
その通り
望むものを掴むため
(一度きり!)
コントロールしてる
決して止まらない
コントロールしてる
私はもう大人
[Interlude]
Free at last
Out here on my own
Ooh-ooh-ooh, yeah, hee
Now control this, uh
やっと自由になれた
一人でここにいる
もうコントロールしてる
(Get with it!)
(遅れないで)
(Terry!)
(Break down!)
(Right here!)
(Jimmy Jam!)
(テリー!)
(打ち破って!)
(いまここで!)
(ジミー・ジャム!)
[Bridge]
I've got my own mind
Ooh, baby
Yeah, yeah, yeah, yeah
I've got my own mind
Wanna make my own decisions
When it has to do with my life
I wanna be the one in control
私には私の考えがある
そうよ、ベイビー
私には私の考えがある
自分で決断したい
人生を左右する時には
主導権を握りたいの
[Outro]
Hop to it
I'm in control and I love it
That's right
(You sing it!)
Control
Now I've got a lot
(Sing!)
Control
Now I'm all grown up
I'm in control
(Now you sing!)
I'm in control
(Sound good!)
(Again!)
I'm in control
(Yes!)
Man, Don't make me lose it!
飛び乗ろうよ
自分でコントロールしたい
その通り
(みんな歌って!)
コントロール
もう私にはできる
(歌って!)
コントロール
私はもう大人
私はコントロールしてる
(いい感じ!)
(もう一度!)
私はコントロールしてる
(そう!)
ねえ、私から奪わないで
■■■■■■■■■■■■■■■
[Janet Jackson 関連記事]
2021.10.28
→Janet Jackson - Any Time, Any Place (歌詞+和訳)
2021.10.24
→Janet Jackson - Come Back To Me (歌詞+和訳)
2021.10.21
→Janet Jackson - Black Cat (歌詞+和訳)
2017.05.25
→Janet Jackson - Someone To Call My Lover (歌詞+和訳)
■■■■■■■■■■■■■■■
[The Time 関連記事]
2021.05.09
→The Time - Skillet (歌詞+和訳)
2011.06.11
→The Time - Jungle Love (歌詞+和訳)
2011.02.08
→Chocolate Songs チョコレート・ソング
4. The Time - Chocolate
2010.07.13
→Time Songs タイム・ソング
3. The Time - The Bird
■■■■■■■■■■■■■■■
[Emily in Paris 関連記事]
S04E07 Lost In Translation
→King Harvest - Dancing In The Moonlight (歌詞+和訳)
S04E06 Last Christmas
→Christmas Songs クリスマス・ソング Pt2
2. The New Christy Minstrels - Sleigh Ride
S04E04 The Grey Area
→Elton John & Kiki Dee - Don't Go Breaking My Heart (歌詞+和訳)
S04E03 Masquerade
→Blondie - Heart Of Glass Pt2
→Blondie - Heart Of Glass (歌詞+和訳)
S02E08 Champagne Problems
→Lady Gaga & Bradley Cooper - Shallow (歌詞+和訳)
S03E02 What's It All About...
2025.05.07
→Cilla Black - Alfie (歌詞+和訳)
S03E02 What's It All About...
2025.05.06
→Barbra Streisand - Smile (歌詞+和訳)
S02E04 Jules And Em
2024.08.08
→Rita Mitsouko - Marcia Baïla (歌詞+和訳)
S02E02 Do You Know The Way To St Ropez?
2025.04.11
→Dionne Warwick - Do You Know The Way To San Jose (歌詞+和訳)
S01E05 Faux Amis
2025.04.27
→Nancy Sinatra - These Boots Are Made for Walkin' (歌詞+和訳)
■■■■■■■■■■■■■■■